Work translator korealavori
Job description Freelance Interpreter and Translator - Italian/English language - *IMMEDIATE HIRING* The person I hire needs to be able to translate my English to Italian for my clients, and vice versa. I'm looking more for live translation for meetings. I have 4-5 meetings everyday via Zoom mostly. It would just be Western European timezone. We are seeking motivated, energetic individuals who have very strong oral and written communication skills, to work remote and freelance for a full-time role in oral interpretation and translation, and other related tasks. The content of the translation work is related to the outreach and communication with fashion brands, stylists, factories and suppliers in the apparel and leather goods manufacturing. The candidat...
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Stiamo cercando un traduttore da thailandese a italiano per una revisione di un diploma ci circa 700 parole.
Salve Payel S., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Sono alla ricerca di freelance developers per importante progetto di B2C per azienda leader in Italia. Il progetto è scritto in Xamarin e occorre gestire manutenzioni ed evoluzioni del sistema. Progetto a lungo termine da remoto. SOLO ITALIA ONLY ITALIAN FREELANCER
Sono alla ricerca di un traduttore tedesco madrelingua o bilingue italiano. Si prega di indicare la propria tariffa per parola, grazie.
Hi andreas, I'm contacting you again about a project I already mentioned on 13 August. are you available to start operating if you want as early as tomorrow? Thank you
Resume ka data fill karna hai jiske liye 20rs. per resume diye jaayenge
Agenzia per il Lavoro di Milano specializzata nella ricerca tramite headhunting di manager per il settore dei trasporti e della supply chain ricerca: Digital Research manager (Full-time o Part-time in Smart work) – Rif 015.1 Principali attività svolte Tutte le attività sono svolte in home office (possiamo valutare una collaborazione con orari flessibili e/o in part time) e tramite l’utilizzo di strumenti digitali, quali video conferenze, collegamento a sistema di gestione aziendale da remoto, utilizzo di social media, etc.. E’ previsto un periodo di formazione iniziale e degli incontri periodici in ufficio (1-2 volte mese e in relazione alle normative Covid). Attività: - individuazione, attivazione contatto, interviste e gestione della sel...
...valutazione sarà a mia personale discrezione basandomi sulla mia conoscenza dell'inglese e di alcuni parametri stabiliti dall'APA Style Organization. IMPORTANTE, LEGGERE BENE QUANTO SEGUE NON collaboro con Freelancer che: • hanno profili con nomi generici o di brand. VALUTO SOLO FREELANCER che utilizzano il proprio nome o, in alternativa, una username con il proprio nome (Esempio: NO > 'Pincopallino Translator...', SI > 'Marco Rossi', SI 'MarcoRo77', 'MarcoR' e simili); • non hanno come foto del profilo la loro immagine personale ma un logo o immagini che non li rappresentino; • infine, con intermediari (profili che promuovo altre persone o servizi anziché loro stessi). NOTA 1: non applicatev...
Siamo alla ricerca di 1 Professionista esperta, seria ed affidabile per la traduzione di un documento dalla lingua inglese all'italiano. Presente in un Foglio Excel, il testo è composto da 750 parole e il suo contenuto tecnico è relativo alla categoria Accessori e Supporti per TV. Requisiti obbligatori: disponibilità IMMEDIATA alla consegna del file entro massimo 2/3 ore, budget uguale o inferiore alle condizioni previste dal progetto e massima attenzione ai dettagli con l'interpretazione corretta dei singoli termini che spaziano anche in parte al campo edile.
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco un madrelingua inglese per la traduzione di un ebook sul trading online. Nonostante sia molto semplice, vengono menzionati alcuni termini tecnici (resistenza, supporto, bande di bollinger, trend al rialzo, ecc). Verranno preferiti i traduttori madrelingua inglese con conoscenza del trading online. No google translator, no perditempo. Ho un altro ebook da tradurre. Valuterò se assumere la stessa persona anche per il secondo ebook. Retribuzione 50€, non chiedete di più.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Salve, il lavoro considte nel creare una tabella responsiva con codice html e relativo file css che versione mobile (smartphone, tablet android, apple) e versione desktop. Vedi sito Le classi devono avere altri nomi così che non risultano copiate dal sito indicato. No bootstrap, solo Html e Css Google translator Hi, the work involved in creating a responsive table with html code and related css file that mobile version (smartphone, tablet android, apple) and desktop version. See site The classes must have other names so that they are not copied from the indicated site. No bootstrap, only Html and Css
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
cerchiamo qualcuno che possa modificare disegni esistenti secondo le nostre richieste o generarne di nuovi sia in 2D con le quote e le tolleranza sia in 3D. Il file di uscita dovrà essere compatibile con gli standard di protolab per la successiva realizzazione cercando di ottimizzare il più possibile la realizzazione per diminuire i costi di prototipizzazione. In questo lavoro la nostra richiesta è di modificare l'altezza delle due linee lunghe abbassandole dello 0,09% e allungare la base dello 0.09% inoltre le due alette lunghe dovranno essere inclinate maggiormente l'una verso l'altra togliendo 2 mm alla distanza fra le due alette nella parte alta.
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total around 2500 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai test...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacen...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by ENGLISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in ENGLISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua inglese tramite un traduttore professionale e madrelingua inglese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua inglese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai testi italiani.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file...
Breve traduzione tecnica di 1470 parole, molto importante la padronanza di linguaggio.
Traduzione tutti tipi di testo, corsi di Italiano/Russo.
Traducir el contenido y las url's de estas dos paginas webs al italiano. Se facilitará un archivo excel con todos los textos Aproximadamente 200 descripciones de productos en cada web Tradurrei i contenuti e gli URL da questi due siti web in italiano. Un file excel verrà fornito con tutti i testi Circa 200 descrizioni dei prodotti su ogni web
Correzione di una traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventual...traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventuali commenti/note/correzioni e dirmi se, secondo il suo parere, il testo è stato tradotto con Google Translator o simili. Purtroppo io no...
Ho bisogno di questo testo, allegato, tradotto. Ci sono già diverse parole in inglese, ma essendo una pagina di vendita non è sufficiente una traduzione letterale.
Buonasera, Avrei bisogno di costruire una formula da inserire in Excel per valorizzare le minusvalenze di borsa e quindi calcolare la Equity Line reale di un Trading System. In allegato riporto un esempio di calcolo fatto manualmente. Il sistema opera secondo queste regole: - se dopo un valore negativo ho un valore positivo, sommo i due valori; se il risultato è minore di zero, scrivo il valore positivo come valore di Equity Line (A), mentre quello negativo lo memorizzo come Zainetto Fiscale (B) - se il successivo numero è negativo, scrivo questo numero nella Equity Line (A) e lo sommo al precedente Zainetto Fiscale (B) - se il successivo numero (X) è positivo e la somma fra B e X da un valore positivo (Y), scrivo questo valore in A > A = X-Y*0.26 ; se inv...
salve dovrei creare una gif avente all'interno un mio logo questa gif deve funzionare da caricamento come questa qui : però all'interno bisogna inserire il un altro logo . hi i need to create a loading gif with inside my logo as in this link but i need to indernt in the center my logo in hight resolution and quality
Ho bisogno della creazione di alcune macro per importare live data da alcuni siti (quote e risultati), uniformare le nomenclature delle squadre, copincollare in diversi fogli le partite che rispondono a determinati requisiti e fissare dei filtri per segmentare ancora di più le condizioni, in base al success rate.
looking person for translation of document (thesis) from english language to italian language. For this job it requires certification for the Italian language, better if the translator is Italian native speaking. It requires the knowledge of latex to return the translated document (). Refrain people who do not know well or with difficulty the Italian language, because it will not be considered. The proposed price will be this reported, people who are not willing to do the work for this price, are requested to refrain for candidates. The document contains 22000 document describes the programming languages and software errors. Thank you Cercasi persona per la traduzione di un documento da inglese a italiano. Per questo lavoro si richiede certificazione
Trasferire vari contatti in altre forme in file CSV .
Cerco un lavoro da fare al computer e a casa. So usare veramente bene excel, word, power point, movie maker e anche altri programmi di editing. Navigo in internet quotidianamente e con scioltezza.
Ho bisogno di tradurre una stringa nella versione italiana del sito web. Mi appare la scritta "search on site" io vorrei tradurla in "Cerca". Il sito web in questione è un Wordpress con installato Wpml, il plugin per il multilingua. Abbiamo tentato di tradurre la strunga utilizzando lo string translator di wpml ma senza successo.
ho bisogno di un file excel per la gestione del noleggio palchi. Praticamente il progetto excel mi deve permettere di gestire tutto il materiale ,quindi devo sapere quanti mq ho disponibili quel determinato avere un calendario su cui muovermi dove clicco il giorno e mi si apre tutta la scheda di quanti mq in quel giorno ho affittato
I am Ranjeevan from Sri Lanka. I am seeking some one help me for recruit to Italy as Seasonal worker. My country is eligible for Seasonal Worker 2016, Italy. Recruiter from Recruiting company or individual person or employer. I will chat with all of you bidders and start my project soon. Payment plan should be adjust depend on their recruitment progress. Thank you. Io Sono Ranjeevan dallo Sri Lanka. Sto cercando qualcuno mi aiuti per reclutare in Italia come lavoratore stagionale. Il mio paese è ammissibile per lavoro stagionale 2016, l'Italia. Recruiter dalla società di reclutamento o persona fisica o datore di lavoro. Io chattare con tutti voi offerenti e iniziare il mio progetto al più presto. Piano di pagamento dovrebbe essere regolare dipendon...
I am Ranjeevan from Sri Lanka. I am seeking some one help me for recruit to Italy as Seasonal worker. My country is eligible for Seasonal Worker 2016, Italy. Recruiter from Recruiting company or individual person or employer. I will chat with all of you bidders and start my project soon. Payment plan should be adjust depend on their recruitment progress. Thank you. Io Sono Ranjeevan dallo Sri Lanka. Sto cercando qualcuno mi aiuti per reclutare in Italia come lavoratore stagionale. Il mio paese è ammissibile per lavoro stagionale 2016, l'Italia. Recruiter dalla società di reclutamento o persona fisica o datore di lavoro. Io chattare con tutti voi offerenti e iniziare il mio progetto al più presto. Piano di pagamento dovrebbe essere regolare dipendon...
Sono una traduttrice italiana freelance (EN- IT/ ES -IT) e cerco con una certa urgenza due collaboratori freelance: un/a madrelingua inglese (British English) e un/a madrelingua spagnolo Con competenze ed esperienza in traduzioni e revisioni: ITALIANO - INGLESE e ITALIANO-SPAGNOLO per la revisione di traduzioni nel settore editoria, all'occorrenza. Massima affidabilità e puntualità garantite e richieste. Inviatemi una mail con la vostra presentazione, la vostra esperienza (o profilo linkedin) e la vostra tariffa in euro (a parola) per la revisione di traduzioni. *Per revisione di traduzione si intende correzione di traduzioni all'inglese già effettuate (rilettura e correzione errori).
Want to call a real estate agent in Italy and check the prices for the apartments I want to buy
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteDisegnare un Logo per start up'
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteDisegnare un Logo'
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteLogo 3D Marketing Corporate Logo for an online Advertising company named ''Zone Mobile'''