Mature free pics frenchlavori
Ciao eTranslators, il tuo profilo mi ha colpito e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
...possess: Interpret real-time from Italian/English and English/Italian during video conferences and phone meetings Translate emails, correspondence, and other related documents as needed Support team in outreach and communication with existing contacts as required Preferable if you are a lover of the fashion business, but not required! Preferable if candidate has command of other languages such as French, Spanish or Portuguese. Preferable if you enjoy a fast-paced and tight-knit working environment, where advancement and growth are based on results and merit. Remote work. Flexible time and place of work. Note: This position is freelance basis. No dependent contract. Compensation starts at 3,000 euros per month, based on experience and performance. More details about ...
cerchiamo un opinionista in lingua italiana, in webcam (audio e video) per un talk show quotidiano in youtube. abbiamo anche interesse in una donna adulta-matura. dovrai avere una web cam e quindi collegarti in voce e volto per le nostre puntate di 1 ora. si parlerà di costume, società, televisione, reality show, aneddoti personali di vita. giocheremo anche a parole crociate e racconteremo storielle e aneddoti non preoccuparti di avere una preparazione specifica, cerchiamo persone spontanee, se hai anche molti aneddoti di vita, sono benvenuti. è necessario che tu invii due righe di presentazione a necessariamente un tuo breve video di presentazione (che non verrà usato in nessun modo e in nessuna forma e resterà strettamente all'interno di questa r...
Salve Md Julkar N., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve, chi può aiutarmi a GRATIS a realizzare un gioco La monetizzazione verrà suddivisa
sto cercando un consulente per posizionare articoli in free domain con alta DA
Societa' settore gioco d’azzardo online cerca programmatore per integrare attraverso le api diversi giochi forniti da provider differenti creando un back end e un front end che aggreghi il tutto in un’unica piattaforma
Realizzazione di un portale web per la vendita di servizi di consulenza. Siamo una società di consulenza internazionale, costituita da: Commercialisti Avvocati Auditor ISO Certificatori CE Consulenti trasporti marittimi, aerei Consulenti doganali
FRENCH SPEAKER ONLY Abbiamo creato un sito ecommerce su prestashop et cerco un esperto di questo CMS per lo sviluppo delle nuove versioni. Requisito obligatorio: sito in lingua francese, conoscenza del francese scritto obligatoria.
Traduzione dall'italiano all'inglese (eventualmente anche in francese e tedesco) di un sito internet. Verranno forniti i file .po i quali dovranno essere completati con la traduzione. ________________________________________________ Translation from Italian to English (possibly also in French and German) of a website. The .po files will be provided which must be completed with the translation.
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
Traduzione di una sinossi di 1300 parole nelle 6 lingue indicate, no google translate, traduzione di qualità
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
bisogna tradurre delle e-mail che inviamo ai nostri clienti per la gestione ordini di un e-commerce / we need to translate e-mails that we send to our customers for the management of an e-commerce order
Come d'accordo via chat. Vedi allegato. Grazie!
Cercasi articolista italiano, appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) e disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-700 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
Cercasi appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-1000 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
Salve, devo tradurre questi file dalla descrizione in italiano ( disponibile anche in inglese ) a Francese e Spagnolo. Molte parti si ripetono e sono uguali anche tra vari fogli. Grazie. Hello, i need to translate this file in English or ITalian to Spanish or French. Many parts of the documents are similar. Tnx
There are at max 20.000 word that need translation from Italian to 4 leangues: - English - French - German - Spanish READ: We have already examined few freelancers for this works. We have opened another project beacuse i have added spanish in required lenguages. If you want to propose your self please send us in chat ( or in bid ) the EXAMPLE TEXT ( which you can find at the bottom of this description ) file translated in all the required lenguages so we can choose the best work. NB. Note that included in the 20.000 words there are a lot of words that don't need traslation ( HTML TAGS ) and these word are inside this quotation tag "< >". EXAMPLE TEXT THAT NEED TO BE TRANSLATED IN BID: <b>Durata:</b> 4 ore<div><b>...
Cerchiamo qualcuno che crei testi descrittivi e serie di parole chiavi da associare ad immagini che verranno vendute come royalty free su fotolia, dreamstime, etc. Il preventivo si riferisce ad un blocco di 50 immagini.
Salve a tutti, sto cercando una persona che si occupi della stesura di news e guide relative a giochi mmo free to play. E' richiesto un buon livello di italiano ma soprattutto passione e conoscenza del mondo videoludico (assicuratevi di parlare della vostra esperienza a riguardo nella lettera di presentazione). Candidature di persone senza un'ottima esperienza in termini di giochi MMO MMORPG verranno scartate. Si tratta di un lavoro continuativo. Nella proposta, specificate il vostro prezzo per un pacchetto di 50 articoli da 1,000 parole. Per quanto riguarda la frequenza c'è estrema flessibilità in base ai vostri impegni: si va da un minimo di 3-4 articoli (da minimo 350-400 parole l'uno) a settimana ad un massimo di 2-3 articoli al...
Web site - base WP template French- English FR/ENGLISH
Si cerca uno sviluppatore Android Italiano affidabile e con comprovata esperienza nel campo. Sara' capace di capace di sviluppare un gioco di carte come Tarot French (disponibile su Google play ) che è multiplayer. Abbiamo già il tavolo e le carte ( 76 carte ) a livello grafico . Pagamento al termine del progetto, dobbiamo realizzare alla svelta tutto il gioco. Solo italiani giovani e seri. Ps guardare prima Tarot French e Spades plus.
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteBox Gluten Free'
L’azienda Scatolificio Veneto seleziona uno sviluppatore FREE LANCE Senior con Competenze di Drupal E-commerce. In particolare il tipo di programmatore di cui siamo alla ricerca dovrà curare sia la programmazione che lo sviluppo della piattaforma. La persona dovrà avere capacita medio/alte, con una laurea in informatica o ingegneria informatica. Fase di selezione: 1- Prepara un CV aggiornato in formato Word o PDF (gradita la foto) 2- Scrivi una breve lettera di presentazione indicando le esperienze passate e attuali, le ambizioni future, e le tue aspettative economiche. Indicare link dei lavori realizzati specificando in cosa è consistito il tuo intervento. 3- Invia il CV via email all’indirizzo indicato. Se riuscirai a convincerci ...
Create product sheet for these items in Italian. We need : - title - 1500 characters of text description - 5 bullet points - A list of 20 keywords Here were the sheets produced in French now: Regards
Data mining in several languages: English, Italian, Romanian, Croatian, Bulgarian , Slovakian, Slovanian, German, French, Spanish, Czech, Polish,Greek, Finish, Swedish.
To write a chapter of a Master's thesis on the following topic: "The special intelligence relationship between the U.S. and the UK". The chapter has to be written in FRENCH, from 15 to 20 pages long. High expertise in the field of Political Science, International Relations and Geopolitics is required. NO PLAGIARISM. You can find 5 files attached on the topic. The chapter has to be written starting from the document n.1 named "The Intelligence Special Relationship between Britain and the United States" as a basis, and gathering the most relevant concepts from the other articles in a linear and consequential manner. If possible, add 2-3 recent publication in footnotes on every page. Very URGENT. Thank you. Ecrire un chapitre de mémoire en Master de s...
Russian Spanish Ukranian Italian Dutch English (US) English (UK) English Spelling English Grammar French
Translate into English
Progetto per l'Estrazione del LTC tramite Free Cloud Tale iniziativa scaturisce da una proficua prova sperimentale che hanno intrapreso Rob Ragan e Oscar Salazar, dimostrabile tramite l'estratto presente su: In breve essi hanno creato un Botnet (per altro legale) scaricabile da: , che per ogni Account su Free Cloud generava nell'estrazione di LTC tramite CPU Miner 0,25$ nell'arco di 24 H, vedi l'opuscolo illustrativo scaricabile da: Successivamente hanno generato 1.000 Account ricavandone potenzialmente 250$ al giorno. Su tali premesse Vi richiedo un preventivo per l'attuazione delle
Progetto per l'Estrazione del LTC tramite Free Cloud Tale iniziativa scaturisce da una proficua prova sperimentale che hanno intrapreso Rob Ragan e Oscar Salazar, dimostrabile tramite l'estratto presente su: In breve essi hanno creato un Botnet (per altro legale) scaricabile da: , che per ogni Account su Free Cloud generava nell'estrazione di LTC tramite CPU Miner 0,25$ nell'arco di 24 H, vedi l'opuscolo illustrativo scaricabile da: Successivamente hanno generato 1.000 Account ricavandone potenzialmente 250$ al giorno. Su tali premesse Vi richiedo un preventivo per l'attuazione delle
Salve, ho bisogno di supporto per la gestione del mio CRM clienti
translation of a 1541 word file from english to french or from italian to french, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'francese o dall'Inglese ad francese, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce. NO GOOGLE TRANSLATOR! DELIVERY: MON 09/28/2014 at 11 pm
English - German English - chinese English - Spanish English - French English - Japanese English - portuguese English - Arabic please Please report 1000 word translation costs
Cerchiamo un logo per il sito web che offre servizi di connettività internet gratis. Alla conferma del progetto, il designer dovrà firmare un contratto di segretezza tra le parti affinché il logo, una volta creato, non venga divulgato.
1300 Words Translate English - French
Traduzione di un testo di 850 parole dall'italiano al francese e allo spagnolo. Si tratta di un annuncio immobiliare. BID MAX 20 USD. GRAZIE.
France French Recording Project We have a project, that needs Native France French speakers, we will give you the text, and you need to record 89 short sentences. you just need to download our software, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 5$ for 89 short sentences record. 4. The project will take about 10-15 mins only. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :
...I am looking for an experienced freelancer to help me create an account on , an online translation platform. The selected freelancer will not only be responsible for creating the account but also have the opportunity to use the account for their own translation needs. **Requirements**: * Hold a valid translation certificate or degree in one of the following languages: + English to French, Spanish, Italian, Japanese, or Chinese * Provide a detailed CV highlighting your translation skills and experience * Be able to pass 's verification process with your valid translation certificate or degree **Tasks**: * Create a account with the client's provided information * Configure the account for shared access * Provide login credentials for the client to access
The brochure is for a private chef who serves on yachts, in villas, for individuals or companies. The design should be simple and minimalist, targeting a luxury clientele. On the cover page, include images of people dining on a yacht or in a villa. Bilingual Layout: The brochure should be readable in both directions: one side in French and the other side in English. Texts are provided in the attached PDF files. Visuals: The presentation must feature the chef's photo. Fonts: The logo font is Caviar. The font choice for the text is open. File Requirements: Provide an InDesign file in the 21x21cm format with 3mm bleed. 8 or 12 pages, covers included