Translation farsi englishlavori
Ciao Desource Translation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.project.
Siamo una giovane agenzia di marketing e abbiamo bisogno di tradurre il nostro contratto di forntiura per finalizzare l'accordo con un cliente.
I need a translation. Avrei bisogno di una persona che possa aiutarmi a recensire alcuni prodotti.
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi
...pratica la cliente si registra, una volta che accede con i propri dati registrati, se vuole, può: • scegliere uno scatto prestabilito di una mano oppure farsi una foto (opzione che possiamo anche non considerare) • fare il disegno delle proprie unghie scegliendo fra 3/4 diverse forme dell'unghia prestabilite, 6/8 disegni prestabiliti come linee, puntini, stelle ecc. e una gamma di circa 60 colori, anche questi prestabiliti. Nessun disegno libero è consentito. Da questo configuratore con widget prestabiliti si ottiene un disegno delle unghie che la cliente quando prenota invia in automatico al salone insieme all'appuntamento. Se la cliente vuole farsi uno screen shot apparirà nero con solo logo salone. Possiamo avere cortesemente un ...
Si tratta di un lavoro di qualificazione di DataBAse, migliorando o integrando i dati presenti nel DBase, verificando i dati tramite Google e/o Linkedin. E' un lavoro semplice da farsi ma che richiede attenzione e precisione, oltre alla capacità critica di segnalare e fermarsi di fronte a casi di Omonimia di aziende, o situazioni con dati poco chiari. Questo al fine di mantenere un alto livello di qualità dei dati. Il lavoro viene svolto da remoto senza vincoli di orario, fissando in anticipo le scadenze di consegna.
Ciao workers9, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ricerchiamo OTTIMO TRADUTTORE CON OTTIMA PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO per lavoro continuativo nel settore TECNOLOGIA e INNOVAZIONE.
Cerco persona capace di scrivere un ebook. Il libro deve essere una novella allegorica di circa 30,000 parole. ho già' circa 5000 parole scritte da me, per dare un'idea di quello che voglio. Il tema centrale del libro dovrà' essere l'importanza nel mondo degli affari, del lavoro e degli investimenti, di credere in se stessi, di non farsi demotivare dalle difficolta' o dai fallimenti. Di andare avanti semopre fino a raggiungere l'obiettivo. Nel libro il protagonista viaggerà' nel tempo su una carrozza, accompagnato da un anziano signore che gli fa da guida. Nel viaggio nel tempo il protagonista incontrerà' e parlera' personalmente con personaggi come Leonardo Da Vinci, Henry Ford, Thomas Edison, e diversi altri ...
...rivendita, prodotti di bellezza, pulizia, igiene, profumeria ecc. Nessun vincolo, nessuna spesa minima, nessuno stress. Si può guadagnare anche con il solo acquisto personale. Possibilità di avere una entrata fissa creando una propria cerchia di clienti che acquistano (a te la scelta di quanto marginare). Prodotto italiano, certificato e sicuro al 100%. Azienda il crescita e con l'obiettivo di farsi conoscere....
Sono alla ricerca di un traduttore madrelingua inglese per la traduzione e revisione di vari progetti italiano >< inglese. Chiedo cortesemente la vostra miglior tariffa per parola, grazie. La conoscenza dell'inglese a livello MADRELINGUA è fondamentale, grazie. Richiesta ottima conoscenza dell'italiano. No perditempo.
I need to translate a page from Italian into English. I need someone who is very fluent/mother tongue in both languages. I need it for today, it's urgent matter.: Oggetto: Emergenza Corona Virus Italia – Modifica dei contratti pendenti Egregi Signori, 1. Il diffondersi in questi mesi dell’epidemia da “Covid-19” (meglio noto come “Coronavirus”) sta determinando, come noto a tutti, pesantissime ripercussioni sul sistema economico mondiale. In un contesto sociale ed economico già di per sè drammaticamente compromesso dalla diffusione del virus, l’attività commerciale de E.C SRL è stata colpita in modo particolarmente violento. A partire dalla diffusione dell’epidemia a gennaio in Cina, infatti, vi &...
Azienda di consulenza specializzata nella Manutenzione Predittiva, Efficienza Energetica e software AI, ricerca MADRELINGUA INGLESE per revisionare la sezione inglese del sito web già tradotta e una... ricerca MADRELINGUA INGLESE per revisionare la sezione inglese del sito web già tradotta e una decina di articoli tecnici sui settori precedentemente citati. Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci! ---------------------- Consulting firm specialized in Predictive Maintenance, Energy Efficiency and Artificial Intelligence software platforms looking for a NATIVE ENGLISH SPEAKER in order to review our English website section and about ten technical articles/case-studies already translated, concerning the previously mentioned fields. If you need further i...
...minima di 500 parole. Non è richiesto che gli articoli siano ottimizzati per la seo ma dovranno risultare unici e non copiati. Non sono richiesti interventi di editing dei contenuti come formattazione del testo e/o inserimento di immagini, multimedia vari e link. Basta solo il contenuto scritto. Gli articolisti potranno, a loro scelta, firmare i contenuti e fruire della piattaforma come mezzo per farsi conoscere e/o come portfolio personale. Il prezzo che verrà pagato per singolo articolo varia dai 1,50 Eur ai 2 Eur non trattabili, candidatevi quindi solo se accettate questo criterio. I pagamenti verranno devoluti settimanalmente o mensilmente. Verranno selezionati un massimo di 2 candidati i quali sono tenuti a scrivere una lettera di presentazione attraverso lo...
Buongiorno a tutti, sono alla ricerca di collaboratori. In tal caso, ricerco traduttori BILINGUE,che parlino a livello nativo o C2 l'italiano e le seguenti lingue: Albanese Arabo Cinese Coreano Greco Hindi Polacco Romeno Russo Ebraico Olandese Persiano (Farsi) Verranno selezionati solo coloro che sono BILINGUE. No perditempo. NO agenzie. Specificare quali sono le vostre combinazione linguistiche e le vostre tariffe. Grazie Marika
Ciao desource2012, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 1 testo di 170 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Traduzione di un sito web da Italiano a Inglese, totale parole 2450. Verrà fornito testo in file Word e riferimento del sito internet. è richiesto di consegnare la traduzione in file Word. Indicare quotazione e tempi di consegna reali. ITA>ENG Translation
Traduzione dall'italiano all'inglese (eventualmente anche in francese e tedesco) di un sito internet. Verranno forniti i file .po i quali dovranno essere completati con la traduzione. ________________________________________________ Translation from Italian to English (possibly also in French and German) of a website. The .po files will be provided which must be completed with the translation.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno de...
Per nostro blog, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 5 post, per un totale di circa 22500 parole. Le tematiche trattate sono arredo, elettroomestici e cucina. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
Traduzione di una sinossi di 1300 parole nelle 6 lingue indicate, no google translate, traduzione di qualità
Per nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di alcuni brevi testi, per un totale di circa 500 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
I'm a freelance communication consultant. For a client, I need a translation of a short architectural description. This is the text: Oggetto:Ristorante al Lago Dosso Anno:1968 Luogo:San Bernardino La costruzione si affaccia sull’invaso del piccolo lago, circondato da dossi ricoperti di abetaie. Alle spalle c’è il massiccio della Curciusa, di fronte le montagne formate dal magma geologico subalpino con la serie ripetitiva di pizzi che vanno dall’Arbeola al Pan di Zucchero. Luogo magico, privilegiato per gli effetti di luce sulle acque, protetto dai venti, meta di turisti, invitante al rilassamento e al godimento delle sue bellezze. Il ristorante guarda verso il lago nella sua tettonica rude quasi volesse fare da contrappunto alla dolcezza del paesaggi...
Per il nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di un testo di circa 1300 parole. Il testo presenta alcuni elementi di linguaggio html, da lasciare inviariati, ed è di grande rilevanza SEO. Si prediligono traduttori di madrelingua inglese.
...il parsing html di ogni sito, dato che ogni struttura ha la sua piattaforma di prenotazione e il proprio sito, e, seppur qualcuno usa piattaforme simili o uguali, comunque il parsing sarebbe davvero molto complesso, oltre al fatto che potrebbe smettere di funzionare alla prima modifica al sito della struttura. Per aggiornare prezzi/tariffe bisogna prendere accordi con le singole strutture e farsi fornire API per la comunicazione/verifica dei prezzi e delle disponibilità in real time, oppure inserimento manuale di prezzi se stagionali. Tutto quanto sopra richiede lo sviluppo del frontend del backoffice, che sarà molto ricco di funzionalità e quindi molto lungo da sviluppare anche su questo fronte. Frontend Oltre a ciò bisogna realizzare tutto i...
La Tresol S.r.l. azienda produttrice ed installatrice di pannelli solari termici ha la necessità di far tradurre alcuni documenti assicurativi per attivare una installazione in Francia. La traduzione dovrà essere "certified translation", ossia accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza.
Per nostro eCommerce abbiamo bisogno della traduzione dall'italiano all'inglese di 84 brevi e descrizioni delle categorie (ca. 150 parole per testo) per un totale di circa 12000 parole. Si tratta di testi di grande rilevanza SEO. Prediligiamo persone con competenza del campo, preferibilmente madrelingua inglesi con ottima conoscenza dell'italiano.
...minima di 400 parole. Non è richiesto che gli articoli siano ottimizzati per la seo ma dovranno risultare unici e non copiati. Non sono richiesti interventi di editing dei contenuti come formattazione del testo e/o inserimento di immagini, multimedia vari e link. Basta solo il contenuto scritto. Gli articolisti potranno, a loro scelta, firmare i contenuti e fruire della piattaforma come mezzo per farsi conoscere e/o come portfolio personale. Il prezzo che verrà pagato per singolo articolo è di 1,50 Eur non trattabili, motivo per cui sono gradite candidature che rispettino e accettino questo criterio. I pagamenti verranno devoluti settimanalmente o mensilmente. E' gradito che il freelance provvedi alla fatturazione del servizio. Verranno selezionati...
Mi serve una traduzione in Spagnolo lingua madre, per questo testo: "Ciao *****, Grazie per il tuo ordine Loranshop su Amazon. Spero davvero ti sia piaciuto ! Ti scrivo per essere sicuro che tu abbia ricevuto correttamente il tuo prodotto e perchè tu sia soddisfatto al 100%. Se hai dubbi o qualsiasi domanda in merito puoi contattarmi cliccando questo link: **** Se tutto è andato come desideravi per me sarebbe davvero importante se potessi lasciarmi una recensione 5 stelle, perchè questo può aiutarmi molto nella mia attività. CLICCA QUI E SCRIVI UNA RECENSIONE AL PRODOTTO Se invece hai riscontrato problemi con il prodotto contattami e cercheremo di risolvere e renderti soddisfatto al 100%. Se puoi dedicarmi ancora qualche minuto,...
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
...sue pubblicazioni impostazioni di profilo quali selezione lingua, preferenza per visualizzaione listing di prdotti avatar selezionato automaticamente in base al livello di affidabilità e non modificabile L'applicazione dovrà avere anche un menu laterale con varie voci quali: contatti vota l'app generatore di consigli automatico (pagina nella quale un utente puo lui stesso richiedere all'app di farsi generare dei consigli circa i prodotti, scegliendo il numero di prodotti e un certo livello di affdabilità dell'informazione data) L'applicazione dovrà inoltre gestire 4/5 tipi di notifiche push che reindirizzeranno a una delle pagine sopra elencate....
Traduzione manuale d'so e manutenzione di una macchina
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno de...
Hello, we need a professional proofreading only by ENGLISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in ENGLISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua inglese tramite un traduttore professionale e madrelingua inglese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua inglese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai testi italiani.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno d...
Breve traduzione tecnica di 1470 parole, molto importante la padronanza di linguaggio.
...cinese, non tanto sulle "grandi" produzioni (che non possiamo proprio fare) ma a volte, anche sulle campionature che sono il nostro forte. Non conosco ancora il vero motivo per cui alcuni clienti si rivolgano all'estero anche quando le differenze di costo sono trascurabili. Vorrei fare una campagna pubblicitaria su Facebook per attirare l'attenzione dei nostri clienti e chiedere loro di provare a farsi un preventivo sul nostro sito, prima di fare un ordine all'estero. Usare noi come fornitore ha diversi vantaggi: 1) Parliamo italiano 2) Siamo disponibili a rispondere immediatamente e al telefono a qualsiasi domanda 4) In caso di problemi o non conformità risolviamo subito i problemi 4)Utilizziamo solo materie prime di altissima qualità (sul...
la traduzione deve essere in perfetto italiano, non si devono utilizzare traduttori automatici e non devono essere presenti frasi senza senso compiuto. il testo deve essere impaginato come nel pdf allegato
Ciao DCL Translation Service, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Translate following sentences: English To Italian: (Should be well translated, will be used on a formal application) AAA is a Linux based software for ticket vendors to generate online SaaS (Software as a Service) applications like - management tools for sales channels with all actions including monitoring ticket inventory, transfering tickets to their customers in various formats, - management tools for their POS (Point of Sale) gateways It generates those management applications that are ready to be used on a Linux server instantly. -------------------------------------------------------------------------------- Italian to English: REGISTRAZIONE DI ATTI Ogni atto va dichiarato separatamente compilando il bollettino di richiesta/dichiarazione Mode...
Traduzione di un testo da 1000 parole dall'italiano all'inglese. Richiesta conoscenza madrelingua di entrambi gli idiomi. Il testo è relativo all'ambito del turismo, cicloturismo, bici, ebike, community sociale e strutture ricettive. 1000 words text translation from italian to english about cycling, bikes, ebikes and charging stations, tourism. Here below an extract: Be•E, la rete dedicata al cicloturismo elettrico. Stazioni di ricarica, luoghi di interesse, percorsi e attrattive e punti di assistenza mappati e geolocalizzati con un’app dedicata per migliorare l’esperienza di cicloturismo.
ciao, ho bisogno di una traduzione dall'Inglese allo Spagnolo, I need a translate from English to Spanish
Ciao Desource Translation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
traduzione dall'albanese all'italiano di un certificato di morte (circa 70 parole) da impaginare come l'originale.
bisogna tradurre delle e-mail che inviamo ai nostri clienti per la gestione ordini di un e-commerce / we need to translate e-mails that we send to our customers for the management of an e-commerce order