English tool correction text freelavori
Translate into English
...Ottima conoscenza dell'IDE Visual Studio versione 2012 e 2013. E' preferito un profilo in possesso di Laurea (anche percorso triennale) in Ingegneria Informatica o dell'Informazione. Sono espressamente richieste le disponibilità a trasferte a Milano per un periodo di massimo 30 giorni lavorativi (il primo mese per sincronizzazione con staff.) Si richiede la conoscenza dell'inglese e dei tool per il mantenimento del codice sorgente (Git, TFS, SVN). In caso di laureandi nelle discipline sopraelencate è possibile dimostrare il superamento degli esami caratterizzanti (Ingegneria del Software, Basi di Dati, Informatica Grafica, ...). Il profilo ideale deve avere una buona conoscenza dello sviluppo e gestione di soluzioni software di ...
Creazione di un programma che sia in grado di effettuare operazioni binarie automatiche analizzando segnali e da...disponibili sul sito Netdania ed Optionweb. Non fornisco ulteriori specifiche. I am looking for a freelancer who can develop a system able to interact with the market signal available on and accoording to the bollinger balance and other specific tool that are on the analysts graphic calculate the exact moment to place an investment. On the web there are several automatic robot for binary options and they work on a general 30% base of success (the real one) and do not ameliorate their performace, it means there is no automatic correction. So I wouold like to find out a developing robot who is able to ameliorate its performance and interpretation of market grap...
hello hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Buongiorno, ho bisogno di creare un semplice tool con una interfaccia base (anche in excel) che riordini i dati di un csv o un excel consegnando un xslx riordinato secondo uno standard. Ecco altri dettagli : 1. Con un tasto: Importi un .csv o un excel contenente una grande quantità di dati riferiti ad ordini ricevuti dai clienti. Il csv è strutturato per numero di ordine ricevuto e una serie di colonne riguardanti il prodotto comprato e i dati del cliente. Tutti questi dati sono sempre incasellati in colonne standard. Se un cliente ha comprato più prodotti il numero dell'ordine viene ripetuto. 2. Dopo aver fatto il punto 1, avere una casella dove inserire 1 o più numeri di ordini importati in precedenza e premere un secondo tasto che esegua qu...
trovare il miglior sistema possibile in termini di leggerezza e velocità d'utilizzo per un tool da mettere nel baule della macchina
Ricerco un traduttore che possa aiutarmi a tradurre un articolo dalla lingua italiana alla lingua inglese. 591 parole I need to translate an article from italian language to english. 591 Words
Un tool semplice di gestione task e sottotask. Le funzionalità sono : o Funzionalità di base di gestione progetti/task e sottotask (apertura, chiusura, modifica, invio notifiche) o Gestione commenti o Gestione documenti (interf. Con Alfresco) o Interfacciamento verso server LDAP o Report attività (task aperti, risorse sui task, ecc.) o Classificazione con tags
Un tool semplice di gestione task e sottotask. Le funzionalità sono : o Funzionalità di base di gestione progetti/task e sottotask (apertura, chiusura, modifica, invio notifiche) o Gestione commenti o Gestione documenti (interf. Con Alfresco) o Interfacciamento verso server LDAP o Report attività (task aperti, risorse sui task, ecc.) o Classificazione con tags
Salve, avrei bisogno di portare clienti nel negozio online. In più avrei bisogno di aggiungere altri prodotti sullo stesso sito. I prodotti sarranno inseriti in collaborazione con il proprietario. Il negozio è sviluppato con la piattaforma di aruba "Easy product Professional", dove già ci sono tool per il SEO.
Progetto per l'Estrazione del LTC tramite Free Cloud Tale iniziativa scaturisce da una proficua prova sperimentale che hanno intrapreso Rob Ragan e Oscar Salazar, dimostrabile tramite l'estratto presente su: In breve essi hanno creato un Botnet (per altro legale) scaricabile da: , che per ogni Account su Free Cloud generava nell'estrazione di LTC tramite CPU Miner 0,25$ nell'arco di 24 H, vedi l'opuscolo illustrativo scaricabile da: Successivamente hanno generato 1.000 Account ricavandone potenzialmente 250$ al giorno. Su tali premesse Vi richiedo un preventivo per l'attuazione delle
Progetto per l'Estrazione del LTC tramite Free Cloud Tale iniziativa scaturisce da una proficua prova sperimentale che hanno intrapreso Rob Ragan e Oscar Salazar, dimostrabile tramite l'estratto presente su: In breve essi hanno creato un Botnet (per altro legale) scaricabile da: , che per ogni Account su Free Cloud generava nell'estrazione di LTC tramite CPU Miner 0,25$ nell'arco di 24 H, vedi l'opuscolo illustrativo scaricabile da: Successivamente hanno generato 1.000 Account ricavandone potenzialmente 250$ al giorno. Su tali premesse Vi richiedo un preventivo per l'attuazione delle
Translation (Russian-English, English-Russian)
Salve, ho bisogno di supporto per la gestione del mio CRM clienti
Need translation some phrases for website (English - Italian), total about 100 words.
...knowledge of the program Windows Live Movie Maker to put captions in Arabic from an Arabic text that I provide (and that can be compared to a italian and english text, used as a base for the arabic translation), so that the output (in format .wlmp) can have a good usability and readability by native speakers of Arabic. The employee can decide which font to use and how to use the preset text animations, providing that the maximum duration of each frame is maintained as in the original video model, that you can see at these links: In the future I might need more similar services to translate the text of a brochure and a website, so I hope to find a good collaboration....
Translate 150 simple sentences like Gli operai scavano una buca.
Translate Portuguese into English 1 Page
We are looking for italian speaking telemarketing agents for a fast growing company, that provides a brand new WiFi solution to small business (mainly within the restaurant and hotel business). To penetrate the italian market we need to sales agents with solid telemarketing skills. We have a telemarketing-tool/dialer system and everything else needed to start up - all we need is agents. Check out our company on We are looking for a minimum working hours of 25, but more hours than that could easily be arranged. From Monday to Friday, 25 hours x 6 Euro = 150 Euro per week The hourly rate will change on the sales performance (up to 12 euro per hour). Please send us your cv with your skype id. In Italiano: Siamo alla ricerca di agenti telemarketing per una
translation of a 1541 word file from english to dutch or from italian to dutch, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'olandese o dall'Inglese ad olandese, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce. NO GOGOLE TRANSLATOR! DELIVERY: MON, 9/28/2014 at 11 p.m.
translation of a 1541 word file from english to german or from italian to german, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'tedesco o dall'Inglese ad tedesco, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce. NO GOOGLE TRANSLATOR! DELIVERY: MON 9/29/2014 at 11 P.M.
translation of a 1541 word file from english to arabic or from italian to arabic, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'arabo o dall'Inglese ad Arabo, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce.
translation of a 1541 word file from english to french or from italian to french, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'francese o dall'Inglese ad francese, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce. NO GOOGLE TRANSLATOR! DELIVERY: MON 09/28/2014 at 11 pm
translation of a 1541 word file from english to russian or from italian to russian, about a real estate project for sale, containg a little technical language about architecture. Also available a source file in italian if the translator prefers. traduzione di un file da 1470 parole dall'italiano all'russo o dall'Inglese ad russo, circa un progetto immobiliare in vendita, contenente un linguaggio tecnico di architettura. Disponibile anche un file sorgente in inglese se il traduttore preferisce.
Smarthelp è una Start-up innovativa che necessiata di commissionare la progettazione e lo sviluppo della nuova versione della propria piattaforma di e-commerce originale, in forma replicabile in cloud. La progettazione comprende la realizzare con framework MVC di un master di front-end (e-shop) e dashboard adatto per la presentazione, vendita ed erogazione in tempo reale di servizi online, attraverso tool integrati di videoconferenza, controllo remoto ed altri. La piaffaforma dovrà essere replicabile per migliaia di hosting indipendenti ed aggiornabile da una istanza master, periodicamente migliorata ed aggiornata. L'attività richiede lo sviluppo della piattaforma in fasi: Progettazione Tecnica a partire dal prorogetto funzionale (già esistent...
Native English Proofreader Native English Proofreader
...primo lavoro è affidato alla sviluppatore per valutarne le capacità e la professionalità, successivamente vi saranno altre commesse per automatizzare report di CdG e flusso di inserimento dati dall'ufficio commerciale e dai reparti di produzione Il lavoro deve essere svolto entro una settimana Si richiede inoltre la massima disponibilità alle modifiche che emergeranno subito dopo il rilascio del tool. Il codice scritto verrà esaminato dal nostro personale tecnico prima del saldo del lavoro. Indicare nella risposta al presente annuncio una breve descrizione contente le vs referenze...
Construction Guides 2 English Syntax Correction Construction Guides 2 English Syntax Correction Construction Guides 2 English Syntax Correction
Simple, direct & professional English-Spanish/Spanish-English
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Gestione del Seo - Caricamento SUBID e operazioni relativi alla gestione ordinaria giornaliera del SEO - Utilizzo dei Tool di sistema -
Gestione del Seo - Caricamento SUBID e operazioni relativi alla gestione ordinaria giornaliera del SEO - Utilizzo dei Tool di sistema -
Translation German into English Topic : Motor
Translation German into English Topic : Motor
Translation German into English Topic : Motor
German + English + Russian German + English + Russian German + English + German + English + Russian
I want a translation from Italian to English: 698 words
Ciao Fabio, Ho bisogno di tradurre una documentazione di circa 2000 parole di un template HTML dall'italiano all'inglese. Nulla di veramente trascendentale, roba da ordinaria amministrazione per te, che a quanto pare, possiedi anche nozioni di coding. Guardando un po' ai lavori che hai già svolto, credo che il prezzo indicato sia quello giusto per un lavoro del genere ;) Mi farebbe piacere parlarne con te. -P