Translate native french speakerlavori
Translate following sentences: English To Italian: (Should be well translated, will be used on a formal application) AAA is a Linux based software for ticket vendors to generate online SaaS (Software as a Service) applications like - management tools for sales channels with all actions including monitoring ticket inventory, transfering tickets to their customers in various formats, - management tools for their POS (Point of Sale) gateways It generates those management applications that are ready to be used on a Linux server instantly. -------------------------------------------------------------------------------- Italian to English: REGISTRAZIONE DI ATTI Ogni atto va dichiarato separatamente compilando il bollettino di richiesta/dichiarazione Modello 346...
...risultato del confronto. Esempio: Date due stringhe A = "abc" e B = "itookablackcab" lo script stamperà a video "vero", poiché anagrammando A si può trovare una occorrenza di "cab" nella stringa B. Assumi che: - Il codice sia sviluppato in PHP. - A sia una stringa di lunghezza massima di 1024 caratteri. - B sia una stringa di lunghezza massima di 1024 caratteri. - Non ci siano funzioni native che effettuino l’anagramma di una stringa. - Il controllo sia case-insensitive. Creare un file zip con dentro il file che una volta aperto in browser web si possano inserire detro due parole e confrontarle come detto sopra...
ciao, ho bisogno di una traduzione dall'Inglese allo Spagnolo, I need a translate from English to Spanish
Si tratta di un tutorial rapido di 5 minuti nel quale lo speaker/attore spiega come configurare un software, in base ad uno script di testo ed a un video illustrativo già pronti. L'incarico dello speaker consiste nel produrre il video di "speech", che sarà montato assieme al video di base. Ai fini della produzione del video, è necessario avere buone doti recitative, buona conoscenza della lingua italiana, velocità di esecuzione e bella presenza. Annuncio rivolto ad ambosessi.
bisogna tradurre delle e-mail che inviamo ai nostri clienti per la gestione ordini di un e-commerce / we need to translate e-mails that we send to our customers for the management of an e-commerce order
translate from technical english to italian (a few catalogs of products) now is only 4 pages. tradurre dal inglese in italiano ( la lingua tecnica - un paio di cataloghi di prodotti). per adesso si tratta di 4 pagine.
Ciao! Ho bisogno di tradurre circa 170 descrizioni dall'italiano all'inglese NO GOOGLE TRANSLATE. Possibilmente entro martedì.
...short description and product description and we need them translated from English to Italian. We sell motorcycle accessories so the descriptions contain some technical terms and are already formatted with HTML tags. The freelance will need to copy the HTML formatting inserting the italian translation. Many of the products are similar or of the same category, so there will be no need to re-translate everything but maybe only some features. We need the job done as soon as possible....
Salve, abbiamo la necessità di tradurre da Italiano ad Inglese un piccolo testo. La parte da tradurre è il "Capitolo 3" del file allegato. Hello I Need to translate the Chapter 3 of the attached PDF from ITALIAN to ENGLISH.
Need to translate into English a Italian word file. The text is the presentation of a law firm; a general knowledge of specific terms will be a plus. File lenght: 961 words Ho bisogno di tradurre in Inglese un file di testo word. Si tratta delle presentazione di uno studio legale; preferibile una conoscenza generale della terminologia specifica. Lunghezza: 961 parole.
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.
Salve, ho bisogno di tradurre 1400 parole di un sito web di una lavanderia. Dall'italiano all'inglese. Il lavoro è da svolgere subito ed in tempi strettissimi. Fate direttamente il vostro prezzo finale. Grazie. Hello, I need to translate 1400 words of laundry website. From Italian to English. Job must be done right now and in very short time. Make your final price directly. Start your bid with word "CIAO" because I will not read automatic messages. Thank you.
Abbiamo bisogno di una voce maschile e di una voce femminile per registrare mp3 relativi a corsi FAD. Noi inviamo i testi scritti da 900 battute e lo speaker deve restituire i file audio di circa 1 minuto ciascuno. Sono circa 120 file a corso (compenso euro 5 a file). I corsi iniziali sono 20 (10 con voce maschile e 10 con voce femminile). Ma aumenteranno col tempo, si tratta di scuola FAD.
Hi there, I have to translate from italian to english a document that talks about startups of about 40 pages for a total of about 14k-15k words. To recap: Translation ITA -> ENG, 14K-15K words, topic: startups I'm waiting your proposals :) ||| Ciao a tutti devo tradurre dall'italiano all'inglese un documento che parla di startups di circa 40 pagine per un totale di circa 14k-15k parole. Ricapitolando: Traduzione ITA -> ENG, 14K-15K parole, argomento: startups Accetto proposte :)
Applicazione ottimizzata per IPAD MINI (ESCLUSIVAMENTE). piccolo gestionale completamente offline. Molto semplice. RIchiede competenze SQL(UN DB CON UNA RELAZIONE 1-N e basta), EXPORT PDF, TEST FLIGHT. L'app è già sviluppata su android completamente. Fornisco assistenza + grafica e tutto il materiale. Si tratta di un lavoro rapido e soldi facili. Ony ITALIAN.
Buongiorno, la nostra Società si occupa di impiantistica e stiamo valutando una/o speaker di buon livello con la/il quale collaborare per la realizzazione dello speakeraggio di diverse cose, adesso per due frasi per il nostro risponditore automatico della casella vocale ma in seguito per i video che produrremo in quanto vorremmo avere una unica voce riconoscibile. Per i motivi appena descritti cerchiamo un professionista e non un “avanzatempista” Una presentazione audio dei lavori svolti ed una quotazione per lo speakeraggio delle frasi sotto indicate sarebbe a noi gradito. Grazie Frasi da speakerare Buongiorno, risponde il servizio assistenza di SIRES, lascia un messaggio col motivo della chiamata ed i recapiti per un contatto rapido dopo il bip, poi premi #...
Come d'accordo via chat. Vedi allegato. Grazie!
Traduzione di un contratto di 2140 parole dall'italiano allo spagnolo.
Ho bisogno di un media buyer che ha almeno 2 anni di esperienza con: - Facebook Ads - Google Adwords - Native Advertising (Taboola, Outbrain)
Come da titolo, si richiede la traduzione di due file, dall'inglese all'italiano. Grazie.
...locali online”. 3. Far emergere i plus offerti da Citynews: • Capacità di generare drive-to-store; • Capacità di influire nel purchase intent; • Fruizione dell’utente attenta e proattiva; • Specificità nel mobile adv: punto di forza rispetto ai principali competitor; • Specificità nella produzione di video news di prossimità; • 42 App mobile (una per ogni edizione Citynews) focalizzate sul Native Advertising; • Specificità del target: parità tra uomini e donne, focus su fascia 35-54 (50%) e 35-74 (73%) - decisori d’acquisto. TARGET La comunicazione è rivolta ai clienti e potenziali clienti Citynews di livello nazionale e alle grandi agenzie e centri media. ...
Vorrei avere un preventivo di spese per tradurre in inglese un mio libro scritto in italiano
Abbiamo bisogno di tradurre, in modo assolutamente professionale, una pagina dall'italiano all'inglese. Si prega di fornire tempi e costi relativi a pagine di 500 e 1000 parole. tematica il turismo.
traduzione inglese italiano
Traduzione Relazione di analisi di gestione per realizzazione di un Software. NO Google Translate. Pagin 16
Hello, I need a translation for this text, the translation should be from Italian to German! Before making an offer, look if you can translate it, please! Le viti Le viti sono costituite da portainnesto (vite americana) e innesto (europeo). Ne nascono dei cloni ottenuti da vivai specializzati scelti in base ad un obbiettivo enologico di qualità. I portainnesti sono tutti deboli, a causa del terreno con forte presenza di limo ed argilla, e determinano, in un impianto fitto, un autoregolazione produttiva (non si produce tanta parete fogliare e la pianta tende a pensare di più al frutto). Anche i cloni sono stati scelti in base alle loro qualità produttive e perché originano vini di territorio. Qui sono state piantate delle selezioni clonali, ovvero fatte in base a d...
traduzione di un video della durata di 10 minuti circa dalla lingua inglese alla lingua italiana
Devo tradurre un documento di circa 3000 parole da italiano a inglese britannico e da italiano a tedesco
ITALIAN NATIVE BASED IN MILAN: Per gruppo internazionale avremmo bisogno di un copy freelance con disponibilità di un mese per lavorare in agenzia.
Ho necessità di fare una traduzione urgente di un curriculum di 3 pagine ed una letterea di presentazione da italiano ad inglese
ho bisogno di una persona che faccia la revisione di un libro già tradotto dall'inglese all'italiano. si tratta di un libro molto tecnico che riguarda la chimica dei prodotti per la ricostruzione delle unghie e dell'unghia naturale. sono circa 100 pagine in a4
Vogliamo tradurre l'intero libro. Possibilità di collaborazioni future per altre pubblicazioni. Sarà necessaria una pagina di prova.
Cerco traduttore italiano che capisca bene il tedesco. 2000 parole disponibilità immediata
Buongiorno, cerco uno scrittore madrelingua italiana, disponibile a scrivere articoli, recensioni, guide e classifiche legate al mondo dello shopping online e dei dispositivi tecnologici per il mio blog. È richiesta in ogni caso una buona conoscenza dell'inglese. La lunghezza ideale degli articoli è di circa 1.500 parole per un corrispettivo da €6.00 a €10.00 cad. In ogni caso i dettagli verranno discussi con i singoli candidati. Il budget del post job è indicativo e relativo al primo pacchetto di articoli che verrà assegnato. Verrà richiesto un articolo di prova, per la cui composizione verranno forniti tutti i dettagli. Tutti i contenuti devono essere al 100% unici. Di seguito vi fornirò istruzioni molto dettagliate per...
Traduzione per titoli post Facebook in: Spagnolo Greco Rumeno Ceco Ungherese.
Devo tradurre un referto di una risonanza magnetica. Piu o meno una pagina scritta larga.
Il testo che vorrei fare tradurre è una drammaturgia di un autore italiano, e devo tradurla in catalano per la messa in scena dello spettacolo a Barcellona. Si tratta di 19 pagine.
looking person for translation of document (thesis) from english language to italian language. For this job it requires certification for the Italian language, better if the translator is Italian native speaking. It requires the knowledge of latex to return the translated document (). Refrain people who do not know well or with difficulty the Italian language, because it will not be considered. The proposed price will be this reported, people who are not willing to do the work for this price, are requested to refrain for candidates. The document contains 22000 document describes the programming languages and software errors. Thank you Cercasi persona per la traduzione di un documento da inglese a italiano. Per questo lavoro si richiede certificazione
Traduzione di qualcosa Traduzione in lingua inglese di un romanzo scritto in italiano
Salve, devo tradurre questi file dalla descrizione in italiano ( disponibile anche in inglese ) a Francese e Spagnolo. Molte parti si ripetono e sono uguali anche tra vari fogli. Grazie. Hello, i need to translate this file in English or ITalian to Spanish or French. Many parts of the documents are similar. Tnx
Ciao Eli, Avrei un progetto di traduzione/editing/proofreading per te. Il testo è stato tradotto tramite Google translate dal'italiano in inglese e sarebbe da controllare e riscrivere dove necessario in inglese corretto. 3512 parole oppure 15 cartelle (da 1500 caratteri spazi inclusi ciascuno) Grazie.
Sto cercando un traduttore madrelingua italiano disponibile per tradurre un testo dal inglese al italiano entro domenica. Il lavoro svolto dev'essere perfetto, senza errori di grammatica o scrittura. Non accetto testi tradotti con vari motori tipo Google Translate. Il testo ha circa 7000 parole e contiene alcuni termini tecnici. Più informazioni saranno fornite al freelancer scelto.
Avremmo bisogno di uno speaker che si occupi di realizzare la traccia audio da applicare al video della nostra startup. Invieremmo il testo allo speaker che potrà effettuare la registrazione nel proprio studio.
COMPETENZE RICHIESTE - SEO - Google (Ricerche Correlate) - Google Translate - DESCRIZIONE PROGETTO Estrarre la coda lunga di frasi di ricerche partendo da parole chiave "seme" presenti nel file XLS da compilare , usando gli strumenti Ricerche Correlate di Google + + Google Translate PROCEDURA a) Video Tutorial: (il link verrà indicato solo al candidato che si aggiudicherà il progetto) 1) Per ogni parola chiave SEME (presente nel file XLS fornito in dotazione al chi si aggiudicherà il progetto) estrapolare la coda lunga da: - - Ricerche correlate di Google (quelle in fondo alla SERP) 2) Filtrare le parole chiave non pertinenti. Esempio: parole chiave con all'interno dei brand, prodotti/servizi non offerti o a catalogo...