From where i can buy urdu to english translator in dubailavori
Ciao eTranslators, il tuo profilo mi ha colpito e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao Laboni A., il tuo profilo mi ha colpito e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Devo tradurre il manuale da Inglese ad Italiano
...Interpreter and Translator - Italian/English language - *IMMEDIATE HIRING* The person I hire needs to be able to translate my English to Italian for my clients, and vice versa. I'm looking more for live translation for meetings. I have 4-5 meetings everyday via Zoom mostly. It would just be Western European timezone. We are seeking motivated, energetic individuals who have very strong oral and written communication skills, to work remote and freelance for a full-time role in oral interpretation and translation, and other related tasks. The content of the translation work is related to the outreach and communication with fashion brands, stylists, factories and suppliers in the apparel and leat...
>Registrati o accedi per visualizzare i dettagli.
Ciao ManualTranslation, il tuo profilo mi ha colpito e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
CERCASI UN TRADUTTORE PER SERVIZIO DI INTERPRETARIATO in Chuchotage oppure Servizio di Interpretariato in Consecutiva dalla Lingua Inglese alla lingua italiana a Dubai per i giorni 1° febbraio e 2 febbraio, esattamente: Servizio di interpretariato 01/02 dalle 17:00 alle 20:00 – Inglese – Italiano Servizio di interpretariato 02/02 dalle 08:00 alle 22:00 - Inglese - Italiano
Cerco persone con grandi ambizioni, mentalmente aperte a nuove opportunità,a cui piace fare soldi e crescere a livello personale. In realtà non pago nessuno, cerco persone che vogliono fare soldi utilizzando l intelligenza artificiale collegata al trading e fare parte della community "BE"(SEDE PRINCIPALE A DUBAI)... spargendo la voce, , guadagnando sempre di più facendo anche network marketing, vendo un servizio RIPETO
----------------- italiano --------------------------- Salve lavoro con landing page elementorPRO ( woocommerce.) Mi serve una nuova grafica per un prodotto che vendo online, ho già una landing funzionante, vorrei un restyling. Ti invio tutto il materiale grafico che ho a disposizione e le indicazioni per realizzarlo. La caratteristica principale è che deve essere ottimizzata per mobile, in quanto viene sponsorizzata su social network. Nella prima sezione (tutto quello che vede il cliente senza effettuare lo scroll) bisogna : inserire le 2 offerte con carrello * ( es: 1+1 gratis) , la foto prodotto grande al centro, il metodo di pagamento alla consegna , evidenziare la spedizione gratuita, recensioni, urgenza bottoni carrello fluttuanti —---------...
BUDGET MASSIMO 80$ Ho necessità di modificare un indicatore chiamato dynamic insieme all’ RSI che indica la direzione di mercato Voglio aggiungere i seguenti avvisi acustici 1 •un avviso quando M1, M5 e M15 (+M30) sono nella stessa direzione (sia in short che in buy) 2 • un avviso quando si verifica un cambio di direzione dell'RSI durante un'offerta aperta 3 • Un avviso quando l'RSI tocca 25, 30, 35 e 65, 70, 75 4 • un avviso quando è vicino al profitto 5 • un avviso quando è vicino allo stop loss 6 • un avviso alla chiusura dell'operazione
Salve Md Julkar N., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Bitcoin: A Revolutionary Journey in the World of Cryptocurrency In the ever-evolving landscape of digital currencies, Bitcoin stands as a pioneer, heralding a new era of decentralized finance and revolutionizing the way we perceive money and transactions. Created in 2009 by an anonymous entity using the pseudonym Satoshi Nakamoto, Bitcoin introduced the concept of blockchain technology and became the first decentralized digital currency. Over the years, it has garnered both enthusiastic supporters and fervent critics, sparking debates about its potential as a transformative force in the financial world. The Genesis of Bitcoin: An Enigmatic Creator The true identity of Satoshi Nakamoto remains shrouded in mystery. While many have speculated on the...
Produzione di corsi elerning con lettura di testi da formato scritto a voce per una durata complessiva di 4 ore di corso, suddiviso in circa 70 files mp3
€100 per MONTH for 6 MONTHS (variable period) We are looking for someone to program my youtube videos (already posted on youtube). Simply for each video you will need to set the date and time. It will take 5/7 seconds to video. During the day (when it's more convenient for you) 100/120 posts should be scheduled per day. If you are looking for a job that allows you to have flexibility, earn money and perform a simple job, this could be the opportunity for you. Join our team and become part of this exciting project. We look forward to welcoming you on board and starting this partnership!
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Revision and proofreading of an English translation from an Italian text. I provide both versions and ask for corrections to be inserted directly into the pdf. Native English speaker preferred.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve Pooja G., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Vorrei fare alcune lezioni di inglese con persona madrelingua in inglese, ma che comprenda un minimo anche l'italiano.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Pregressa esperienza di traduzione in ambiente lavorativo, capacità di tradurre dall'italiano all'inglese e dall'inglese all'italiano - Conoscenza dei principali dialetti della regione - Ottime capacità orali e scritte in entrambe le lingue. Alla ricerca di un traduttore per aiutare a tradurre un Termini di riferimento (circa 1000 parole). Da scrivere in italiano commerciale. In allegato il testo da tradurre. Ciao, Attualmente, stiamo cercando madrelingua tedeschi standard con competenze linguistiche professionali per tradurre testi burocratici in inglese e testi inglesi in italiano. popolo europeo.
Ciao a tutti! Ho intenzione di tradurre la mia tesi --- dall'italiano all'inglese. Grazie mille!
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Stiamo cercando un traduttore da thailandese a italiano per una revisione di un diploma ci circa 700 parole.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
300 € al mese per 2h30' al giorno (lun-ven). telemarketing
Salve, avrei la necessità di importare tutti in prodotti ed interfacciare il mio sito alle api di BigBuy. Quest’ultimi rilasciano un plugin che permette di importarne circa 30.000 , ma c’è ne sono molti di più e vorrei importarli tutti quanti.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Soukayna, colonna 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Antonella, COLONNA 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
i have a company "Gruppo PIPPI srl" that is an Holding Company and i would have a logo. The core business is to buy options in innovative startup
Sono alla ricerca di un traduttore tedesco madrelingua o bilingue italiano. Si prega di indicare la propria tariffa per parola, grazie.
Azienda di intermediazione immobiliare a Dubai. I nostri clienti sono per la maggior parte inglesi e francesi
Ciao! Ho bisogno di una mano con degli articoli da scrivere! temi finanza/marketing. la paga è 10$ ogni 500 parole. RICHIESTE GRANDE CAPACITÀ E VOLONTÀ! opportunità per articoli sia in inglese che in italiano!
>Registrati o accedi per visualizzare i dettagli.
...professionista che traduca il mio libro da Italiano a Inglese. Il libro è scritto in modo conversazionale e prima di pubblicarlo lo abbiamo editato ben 8 volte quindi cerco una persona che sia in grado di tradurlo in Inglese mantenendo la stessa qualità e impatto. Per questo cerco una persona che sia di madre lingua italiana e madre lingua inglese o che comunque abbia la capacità di comprenderlo appieno. Il libro è ti tipo tecnico, e spiega come fare Relationship Marketing usando i social media, ma è scritto in modo che il lettore abbia l'impressione di avermi davanti a spiegargli le cose. Il professionista sarà scelto sulla base del miglior rapporto prezzo/qualità e dalla sua capacità di...
...caselle combinate) per selezionare i prodotti assicurativi da poter acquistare. Con l'area riservata serve : 1) La gestione delle comunicazioni con la potenziale clientela (preventivi ed acquisto di polizza diversi rami assicurativi) 2) La gestione delle comunicazioni clientela (scadenza delle polizze, gestione pratiche e comunicazioni, titoli di pagamento rinnovi, archivio documentazione) 3) La gestione dei rapporti con gli agenti collaboratori e produttori che quindi potranno avare accesso nella area riservata per gestire e trattare i loro clienti assicurativi. Siamo disponibili a valutare qualsiasi soluzione di progetto php, .Net, Wordpress o altro, purché si tratti di sistema sicuro che possa utilizzare una base di dati sql con DB e tabelle già ...
Siamo una giovane agenzia di marketing e abbiamo bisogno di tradurre il nostro contratto di forntiura per finalizzare l'accordo con un cliente.
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi