Specialty food translation frenchlavori
Buongiorno Elisa, io sto cercando una collaborazione per il mercato tedesco dove contattare ristoranti stellati a cui proporre food made in Italy. Siamo un gruppo di piccole aziende già presenti sul mercato dal 2015, ma al momento presenti solamente nei ristoranti e feinkost italiani. Al momento sarebbero sufficienti 1-2 ore al giorno. Attendo una gradita risposta per un'eventuale approfondimento riguardo agli sviluppi di una collaborazione. Un cordiale saluto. Giuseppe Zani
Siamo una startup in ambito food retail che cerca un fotografo freelance, zona Bergamo. La prestazione si concentrerà su food photography e foto dell'interno del punto vendita.
Ho bisogno di un logo per il mio nuovo ristorante a Sydney. Sará un ristorante di pasta fresca take-away ed il nome é "SEMOLINA". Vorrei diverse varianti del logo sia con il naming che senza e come immagini un mulino o una spiga di grano o entrambi. Il logo deve essere monocromatico. Il file dovrà essere fornito in AI e PDF
Ciao desource2012, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 1 testo di 170 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Traduzione di un sito web da Italiano a Inglese, totale parole 2450. Verrà fornito testo in file Word e riferimento del sito internet. è richiesto di consegnare la traduzione in file Word. Indicare quotazione e tempi di consegna reali. ITA>ENG Translation
Traduzione dall'italiano all'inglese (eventualmente anche in francese e tedesco) di un sito internet. Verranno forniti i file .po i quali dovranno essere completati con la traduzione. ________________________________________________ Translation from Italian to English (possibly also in French and German) of a website. The .po files will be provided which must be completed with the translation.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Cerchiamo una figura professionale che si occupi di gestire la piattoforma ADA. E' una piattaforma che permette di gestire email marketing, Landing page e molte altre attività inerenti al marketing. Principalmente deve gestire il calendario editoriale dei nostri clienti che lavorano in diversi settori, dal Baeauty, al Food e all'Automotive. Deve saper creare i post da condividere sui social, sia dal punto grafico che testuale.
buongiorno ! siamo i proprietari di una trattoria / hotel a trastevere. Abbiamo creato ora un food tour e cooking class e ci serve uno che fa a tempo pieno il lavoro SEO per il nostro sito
Per la mia società sono alla ricerca di un nuovo logo La Società si chiama Mefi81 Srl e si occupa di Food. Al Termine i file dovranno essere inviati in Pdf Jpg e PNG in alta risoluzione
Per nostro blog, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 5 post, per un totale di circa 22500 parole. Le tematiche trattate sono arredo, elettroomestici e cucina. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Siamo una giovane azienda di food delivery italiana e stiamo ricercando un grafico che possa realizzare contenuti riguardanti la comunicazione del servizio di delivery, le promozioni attive e la sponsorizzazione dei ristoranti. I contenuti dovranno essere di vari formati sia per i post instagram e facebook che per le stories. In allegato alcuni esempi delle grafiche già realizzate.
Per ristorante street food di Pasta italiana devo sviluppare il logo
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
Traduzione di una sinossi di 1300 parole nelle 6 lingue indicate, no google translate, traduzione di qualità
forniremo siti e articoli sul web, dove reperire menu di ristoranti e ricette di cucina. Intendiamo creare un database con menu (piatto e prezzo) e ricette, per una start up nel food delivery. Cerchiamo persone che parlino discretamente l'Italiano, ma soprattuto lo scrivano senza errori. Non cerco qualcuno che mi crei un sito wen quello c'è gia. Ci occorrono persone che si limitino ad inserire i menu dei ristoranti nel nostro database. Intendiamo inserire 2000 menu e 1000 ricette. Normalmente inserire un menu nel data base prende dai due o tre (menu breve) ai 7-8 minuti.
Per nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di alcuni brevi testi, per un totale di circa 500 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
I'm a freelance communication consultant. For a client, I need a translation of a short architectural description. This is the text: Oggetto:Ristorante al Lago Dosso Anno:1968 Luogo:San Bernardino La costruzione si affaccia sull’invaso del piccolo lago, circondato da dossi ricoperti di abetaie. Alle spalle c’è il massiccio della Curciusa, di fronte le montagne formate dal magma geologico subalpino con la serie ripetitiva di pizzi che vanno dall’Arbeola al Pan di Zucchero. Luogo magico, privilegiato per gli effetti di luce sulle acque, protetto dai venti, meta di turisti, invitante al rilassamento e al godimento delle sue bellezze. Il ristorante guarda verso il lago nella sua tettonica rude quasi volesse fare da contrappunto alla dolcezza del paesaggi...
Per il nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di un testo di circa 1300 parole. Il testo presenta alcuni elementi di linguaggio html, da lasciare inviariati, ed è di grande rilevanza SEO. Si prediligono traduttori di madrelingua inglese.
Buongiorno, sto cercando un freelance, che possa in giornata scrivere un articolo sopra il mondo del food. I temi principali da trattare sono molto semplici. Grazie
La Tresol S.r.l. azienda produttrice ed installatrice di pannelli solari termici ha la necessità di far tradurre alcuni documenti assicurativi per attivare una installazione in Francia. La traduzione dovrà essere "certified translation", ossia accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia di traduzioni, che indichi i propri dati anagrafici e di contatto e confermi di aver svolto la traduzione al meglio delle proprie capacità e rispettando il testo di partenza.
Per nostro eCommerce abbiamo bisogno della traduzione dall'italiano all'inglese di 84 brevi e descrizioni delle categorie (ca. 150 parole per testo) per un totale di circa 12000 parole. Si tratta di testi di grande rilevanza SEO. Prediligiamo persone con competenza del campo, preferibilmente madrelingua inglesi con ottima conoscenza dell'italiano.
Abbiamo la necessità di tradurre alcune descrizione di prodotti food dall'italiano al polacco per un sito di ecommerce. Saranno da tradurre 10 cartelle da 1500 cad caratteri spazi inclusi
Cerchiamo un freelance italiano o che parli correttamente l'italiano, che dovrà sviluppare settimanalmente 1 post da pubblicare sui profili Facebook di 3 attività dello stesso gruppo (un post per ciascuna delle seguenti tipologie di locale: un ristorante fast food, una toasteria, una yogurteria). Vorremmo stabilire un compenso a post in modo da poter collaborare anche per l'aggiornamento dei profili social di altri clienti.
...il nesso fra le parole " GOD" ed " EAT " significa " Mangiare da Dio " Quindi qualunque idea blasfema è ben accetta e sicuramente valutata. Anche, per assurdo, una rappresentazione stilizzata dell'opera " La creazione di Adamo " di Michelangelo Buonarroti in cui però DIO, fa cadere nelle mani dell'uomo, la polvere di "godeat", sarebbe sicuramente valutata. p.s. scrivere " italian powder food " sotto il logo "godeat" grazie in anticipo a tutti i partecipanti...
Mi serve una traduzione in Spagnolo lingua madre, per questo testo: "Ciao *****, Grazie per il tuo ordine Loranshop su Amazon. Spero davvero ti sia piaciuto ! Ti scrivo per essere sicuro che tu abbia ricevuto correttamente il tuo prodotto e perchè tu sia soddisfatto al 100%. Se hai dubbi o qualsiasi domanda in merito puoi contattarmi cliccando questo link: **** Se tutto è andato come desideravi per me sarebbe davvero importante se potessi lasciarmi una recensione 5 stelle, perchè questo può aiutarmi molto nella mia attività. CLICCA QUI E SCRIVI UNA RECENSIONE AL PRODOTTO Se invece hai riscontrato problemi con il prodotto contattami e cercheremo di risolvere e renderti soddisfatto al 100%. Se puoi dedicarmi ancora qualche minuto,...
Sono un libero professionista, ex imprenditore tradizionale ed ho deciso di dedicarmi al network marketing. Attualmente sono consulente aziendale per un paio di aziende del mondo del food e networker per un'azienda nel campo di prodotti dietetici e un'altra nel campo dei consumi. Non ho mai ragionato su un mio personal brand che mi agevolasse nel mio lavoro. Avrei necessità anche di un social media manager.
Ciao quello che ho in mente di fare è un sito per eventi e catering di food e beverage. Io sono un Bartender da 15 anni e ho deciso di mettermi in proprio. Mi piacerebbe un sito in stile elegante vittoriano con delle rilevanza allo steanpunk.
Start up nel settore del food, nello specifico nel mercato degli integratori alimentari e sostitutivi di pasto. L'idea è quella di creare un logo o " marchio " che trasmetta benessere e wellness, con la praticità e versatilità di uno snack in grado di aiutarti a mangiare sano quando non hai tempo e/o modo di trovare una valida alternativa. il marchio è : " GODEAT " e la comunicazione ruota intorno al tema di DIO (god) e del MANGIARE (eat), con un lavoro sul colore bianco del paradiso ( per lo sfondo ) del verde come richiamo al mangiare sano ed al benessere alimentare ( nell'hamburger ) ed al nero per trasferire il messaggio di autorità, forza e potere (nella scritta). Vogliamo lavorare sulla raffigurazione della mor...
Cerco un progettista per poter portare avanti lo sviluppo di un brand con dead-line 7 Dicembre. Disponibile ad incontri (fisici) e skype-call. La sede dello studio è ad Aversa (CE).
PER NASCENTE FOOD TRAVEL BLOG SI CERCANO BLOGGERS PER COLLABORAZIONE CON PRECEDENTE ESPERIENZA NEL SETTORE MA SOPRATTUTTO GRANDE PASSIONE PER L'ARGOMENTO.
Ho bisogno di un esperto copywriter per un nascente travel blog che sia capace di fare storytelling nel settore viaggi e food.
Buongiorno, ho necessità di un logo per identificarmi sui vari social. Tema food, ricette. Il nome identificativo è: briciole di toast. Quindi il logo deve rappresentare come protagonista i TOAST. mi piace l'idea di un toast stile cartone animato. con un angolo in stile morso. con le briciole che cadono a forma di cuore. toast con occhi e bocca in sesso femminile con in mano mestolo /cappello da chef/ grembiule.. qualcosa che identifichi un blog di ricette. grazie
...non possiamo usare le stesse per ovvi motivi Seo). Ecco un esempio Amaranto in grani Messico - bio 500 g (originale) Questa particolare varietà di amaranto biologico in grani è un presidio Slow Food; originaria della Valle di Tehuacàn in Messico, per il suo eccellente profilo nutrizionale garantisce un valido apporto di proteine vegetali, ferro e fibre. È ottimo per arricchire zuppe, per realizzare gustose crocchette o da miscelare con altri cereali. Amaranto in grani Messico - bio 500 g (modificato) Si tratta di una particolare tipologia di amaranto biologico in granella, presidio Slow Food; è originario della Valle di Tehuacàn (Messico). Grazie al suo eccellente valore nutrizionale: valido apporto di proteine vegetali, ferr...
Lasagnart è una start-up del settore food che intende lanciare un nuovo brand in franchising di lasagnarie artigianali. Il nome deriva dall'arte del fare le lasagne e dal fatto che tutti i piatti saranno chiamati con nomi di artisti italiani. All'interno dei punti vendita si potrà inoltre acquistare le opere d'arte esposte. Il prodotto di punta è la lasagna artigianale, in molte varianti, anche gourmet, oltre che primi piatti espressi. Il tutto a prezzi molto contenuti e con servizio rapido. Vorrei un logo che trasferisca i valori aziendali, il carattere artigianale ed artistico, nonché l'italianità del brand.
I would like to change the name and draw up the logo to an existing capital company. The company directly manages bars in Italy. The company also installs and manages, in public places such as hospitals, food and drink vending machines. Finally, the sinking holds shares in other companies (holding company). I need a suggestion for the new name (the new name can be ARTEMIS - and the logo for the new name. Here are the names of some competitors: Autogrill, Sirio, Chef Express, Gourmé… A possible name could be: Artemis. The colours of the brand could be electric blue and silver - or the words can be gold or silver - or white writing on a silver or gold backgroung. Thanks!
Traduzione manuale d'so e manutenzione di una macchina
Salve, sto cercando qualcuno che possa tradurre in inglese post e qualche ricetta tema food per il mio blog. I post sono già SEO friendly e dovranno rimanere tali, non mi serve traduzione alla lettera ma anche interpretazione per rendere il post piacevole e compresibile in Inglese. Ho già volavo con una traditrice ma la traduzione era tropp scolastica e troppo simile a quella di Google transistor. Non è quello eh cerco. I post spesso sono divertenti e leggeri, nulla di complicato. Grazie
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file...
Buongiorno vorrei che mi facesse il logo per la mia azienda, ho un azienda di import export di prodotti italiani food opero fra Italia e Canada, la mia azienda si chiama ITALFEMI vorrei avere un logo con la scritta ITALFEMI con qualcosa di bello scritto.
Progetta un logo Buongiorno ho un azienda di import export nel settore food, lavoro fra l’Italia e il Canada, la mia società si chiama ITALFEMI, vorrei un marchio con la scritta ITALFEMI
la traduzione deve essere in perfetto italiano, non si devono utilizzare traduttori automatici e non devono essere presenti frasi senza senso compiuto. il testo deve essere impaginato come nel pdf allegato
Piattaforma ecommerce di alimentari cerca un blogger italiano che possa fare 2/3 articoli a settimana sul settore food & beverage, eventi, sagre etc.
Ciao DCL Translation Service, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
App android per servizi in ambito food. Sviluppo a partire dal mock up che sarà fornito fino alla pubblicazione finale. Accesso tramite login e navigazione a scelta tra mappa e lista. Selezione dei risultati tramite filtri. Le schede di dettaglio saranno presenti su data base accessibile da applicazione web/mobile da realizzare.