Translate time wordpress themelavori
Ciao! Ho bisogno di tradurre circa 170 descrizioni dall'italiano all'inglese NO GOOGLE TRANSLATE. Possibilmente entro martedì.
...short description and product description and we need them translated from English to Italian. We sell motorcycle accessories so the descriptions contain some technical terms and are already formatted with HTML tags. The freelance will need to copy the HTML formatting inserting the italian translation. Many of the products are similar or of the same category, so there will be no need to re-translate everything but maybe only some features. We need the job done as soon as possible....
Buonasera, per sito già operativo () necessito effettuare le seguenti modifiche. Di seguito i passaggi: - Far passare il sito in wordpress (credo che di partenza era proprio un wordpress) questo per l’indicizzazione dato che è sparito da google. - Trasformazione grafica trasformando il giallo in azzurro (codice colore: #00A0E0 ) - Posizionamento del calcolatore in alto alla homepage in questo modo: (ti allego screen con indicazioni) - Sotto al calcolatore uno slider con dei video (abbiamo dei video con il drone di alcuni impianti realizzati) a pagina piena - Sotto a tutto rimane come ora (la parte con lo sfondo grigio scuro con tutti i menu e i dati aziendali per intenderci) - ottimizzaione per mobile Le voci di menu vanno in alto a
Salve, abbiamo la necessità di tradurre da Italiano ad Inglese un piccolo testo. La parte da tradurre è il "Capitolo 3" del file allegato. Hello I Need to translate the Chapter 3 of the attached PDF from ITALIAN to ENGLISH.
Stiamo offrendo un lavoro part-time da circa 10 ore ogni settima nel mondo del Crowdfunding, un lavoro in cui occorre occuparsi in maniera dinamica di diverse attività. Avrai il ruolo di manager di due pagine di Facebook uno in inglese ed uno in italiano. Avrei un budget settimanale da spendere per le campagne di Marketing. Ti occuperai anche di far nascere un sito di crowdfunging, traducendo audio script di video in Inglese e scrivendo interessanti articoli e progetti in Inglese ed in italiano. Budget per una settimana 125 $
Stiamo offrendo un lavoro part-time da circa 10 ore ogni settima nel mondo del Crowdfunding, un lavoro in cui occorre occuparsi in maniera dinamica di diverse attività. Avrai il ruolo di manager di due pagine di Facebook uno in inglese ed uno in italiano. Avrei un budget settimanale da spendere per le campagne di Marketing. Ti occuperai anche di far nascere un sito di crowdfunging, traducendo audio script di video in Inglese e scrivendo interessanti articoli e progetti in Inglese ed in italiano. Budget mensile 450 $ (valutiamo anche una remunerazione in % ai risultati ).
Stiamo offrendo un lavoro par-time da circa 10 ore ogni settima nel mondo del Crowdfunding, un lavoro in cui occorre occuparsi in maniera dinamica di diverse attività. Avrai il ruolo di manager di due pagine di Facebook uno in inglese ed uno in italiano. ( uno/due post ogni post). Avrei un budget settimanale da spendere per le campagne di Marketing. Ti occuperai anche di far nascere un sito di crowdfunging scrivendo interessanti articoli e progetti in Inglese ed in italiano ( due/tre progetti ogni settimana). Budget mensile 450 $
Need to translate into English a Italian word file. The text is the presentation of a law firm; a general knowledge of specific terms will be a plus. File lenght: 961 words Ho bisogno di tradurre in Inglese un file di testo word. Si tratta delle presentazione di uno studio legale; preferibile una conoscenza generale della terminologia specifica. Lunghezza: 961 parole.
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.
Salve, ho bisogno di tradurre 1400 parole di un sito web di una lavanderia. Dall'italiano all'inglese. Il lavoro è da svolgere subito ed in tempi strettissimi. Fate direttamente il vostro prezzo finale. Grazie. Hello, I need to translate 1400 words of laundry website. From Italian to English. Job must be done right now and in very short time. Make your final price directly. Start your bid with word "CIAO" because I will not read automatic messages. Thank you.
Hi there, I have to translate from italian to english a document that talks about startups of about 40 pages for a total of about 14k-15k words. To recap: Translation ITA -> ENG, 14K-15K words, topic: startups I'm waiting your proposals :) ||| Ciao a tutti devo tradurre dall'italiano all'inglese un documento che parla di startups di circa 40 pagine per un totale di circa 14k-15k parole. Ricapitolando: Traduzione ITA -> ENG, 14K-15K parole, argomento: startups Accetto proposte :)
Traduzione di un contratto di 2140 parole dall'italiano allo spagnolo.
Ciao, mi chiamo paolo e sto cercando un collaboratore Prestashop per un mio cliente. Il lavoro da svolgere sotto la mia super visione è: - installazione prestshop 1.7 - installazione - installazione - installazione - Configurazione di tutto l'ambiente per pagamento con solo (paypal) Puoi dirmi il prezzo per tale attività? Considera che dovrei vendere questo "prodotto" ad un cliente. Personalizzazioni grafiche o di logica verrebbero effettuati altri preventivi con specifiche tecniche. Grazie
Ciao, mi chiamo paolo e sto cercando un collaboratore Prestashop per un mio cliente. Il lavoro da svolgere sotto la mia super visione è: - installazione prestshop 1.7 - installazione - installazione - installazione - Configurazione di tutto l'ambiente per pagamento con solo (paypal) Puoi dirmi il prezzo per tale attività? Considera che dovrei vendere questo "prodotto" ad un cliente. Personalizzazioni grafiche o di logica verrebbero effettuati altri preventivi con specifiche tecniche. Grazie
Come da titolo, si richiede la traduzione di due file, dall'inglese all'italiano. Grazie.
Vorrei avere un preventivo di spese per tradurre in inglese un mio libro scritto in italiano
Salve, ho installato il tema Motors 2.6.6. Vorrei trasformare questo tema in modo da poter richiedere dei preventivi per riparazione di auto e avere diverse sezioni di vendita. In pratica ci deve essere una sezione dove il cliente entra nella pagina riparazione auto e chiede dei preventivi alle officine partner cercando quelle più vicine all'indirizzo da lui cercato. Ecco un esempio di come deve essere la sezione riparazione: La seconda sezione deve permettere di avere lo store online di prodotti per auto quali pneumatici, ricambi, accessori ecc. Il motore di ricerca deve elencare la ricerca per prezzo migliore o prodotto più vicino presente nel database. Il tema permette già di fare queste operazioni, ma non riesco a farlo perchè ho poco tempo.
Abbiamo bisogno di tradurre, in modo assolutamente professionale, una pagina dall'italiano all'inglese. Si prega di fornire tempi e costi relativi a pagine di 500 e 1000 parole. tematica il turismo.
traduzione inglese italiano
Traduzione Relazione di analisi di gestione per realizzazione di un Software. NO Google Translate. Pagin 16
Hello, I need a translation for this text, the translation should be from Italian to German! Before making an offer, look if you can translate it, please! Le viti Le viti sono costituite da portainnesto (vite americana) e innesto (europeo). Ne nascono dei cloni ottenuti da vivai specializzati scelti in base ad un obbiettivo enologico di qualità. I portainnesti sono tutti deboli, a causa del terreno con forte presenza di limo ed argilla, e determinano, in un impianto fitto, un autoregolazione produttiva (non si produce tanta parete fogliare e la pianta tende a pensare di più al frutto). Anche i cloni sono stati scelti in base alle loro qualità produttive e perché originano vini di territorio. Qui sono state piantate delle selezioni clonali, ovvero fatte in base a d...
traduzione di un video della durata di 10 minuti circa dalla lingua inglese alla lingua italiana
Devo tradurre un documento di circa 3000 parole da italiano a inglese britannico e da italiano a tedesco
Ho necessità di fare una traduzione urgente di un curriculum di 3 pagine ed una letterea di presentazione da italiano ad inglese
ho bisogno di una persona che faccia la revisione di un libro già tradotto dall'inglese all'italiano. si tratta di un libro molto tecnico che riguarda la chimica dei prodotti per la ricostruzione delle unghie e dell'unghia naturale. sono circa 100 pagine in a4
Vogliamo tradurre l'intero libro. Possibilità di collaborazioni future per altre pubblicazioni. Sarà necessaria una pagina di prova.
Cerco traduttore italiano che capisca bene il tedesco. 2000 parole disponibilità immediata
Buonasera, quando disponibile vorrei fare due parole con lei Le anticipo ciò di cui avrei bisogno. Utilizzo un plugin per wordpress, (Inventor della pragmatic mates) che però necessita delle modifiche. vorrei capire se val la pena apportare delle modifiche o sviluppare un nuovo plugin da 0. il plugin in oggetto è visibile sul theme wordpress "Superlist". Praticamente un gestionale directory con pagine pesonali per gli inserzionisti e via dicendo. le lascio il link del theme
Traduzione per titoli post Facebook in: Spagnolo Greco Rumeno Ceco Ungherese.
...different types of users, sellers and buyers, they can have individual profiles to communicate with each other as in a social network, where each vendor has its window and a control pannelino to change . The windows must be able to be broken down by category and listabili on a map. Ability to add tab in the control panel of the vendors, to create custom post and custom field. I would also have a theme that could already perform these functions but would custom of some features. I request the maximum availability to customizations according my demands and not according to the taste of those who do. Already had bad experiences with a freelance, I'd rather be able to choose, thanks....
Buongiorno, Ho acquistato un theme wordpress e ho bisogno che qualcuno mi personalizzi la pagina homepage ad hoc con i moduli/codici già disponibili (organizzazione come nella immagine allegata) Grazie mille
Devo tradurre un referto di una risonanza magnetica. Piu o meno una pagina scritta larga.
Il testo che vorrei fare tradurre è una drammaturgia di un autore italiano, e devo tradurla in catalano per la messa in scena dello spettacolo a Barcellona. Si tratta di 19 pagine.
ciao vorrei creare una piattaforma web in word press ma ho bisogno di modificare il codice di un templare comprato il templare acquistato e' questo: le modifiche da apportare sono le seguenti: LOGIN doppia iscrizione al portale: tipo di utente numero 1 e tipo di utente numero 2 con collegamento anche ai social che l'utente registrato possa inserire la città come città di residenza ed aggiornare la sua posizione attuale ed essere trovato per entrambi i valori MOTORE DI RICERCA la ricerca deve funzionare anche se compilo un solo campo o due o tre campi PROFILO ARTISTA che "l'annuncio" che sta ora sul template acquistato
Traduzione di qualcosa Traduzione in lingua inglese di un romanzo scritto in italiano
Salve, devo tradurre questi file dalla descrizione in italiano ( disponibile anche in inglese ) a Francese e Spagnolo. Molte parti si ripetono e sono uguali anche tra vari fogli. Grazie. Hello, i need to translate this file in English or ITalian to Spanish or French. Many parts of the documents are similar. Tnx
Ciao Eli, Avrei un progetto di traduzione/editing/proofreading per te. Il testo è stato tradotto tramite Google translate dal'italiano in inglese e sarebbe da controllare e riscrivere dove necessario in inglese corretto. 3512 parole oppure 15 cartelle (da 1500 caratteri spazi inclusi ciascuno) Grazie.
Cerchiamo un web designer per tagliare un PSD e montarlo su Wordpress multilingua WPML. Richiesta conoscenza dell'italiano. Specifiche: con bootstrap, responsive, 4-5 modelli di pagina Wordpress, ottimizzazione immagini.
La nostra società sta cercando un professionista da inserire in azienda con contratto part-time (4 ore al giorno). Si dovrà occupare dell'informatizzazione del punto vendita e del magazzino, in seguito dovrà occuparsi dell'e-commerce, della gestione del magazzino e delle spedizioni, della seo e delle attività di marketing collegate all'e-commerce. Requisiti: - Conoscenza della seo - Conoscenza e-commerce (woocommerce e/o prestashop) - Conoscenza sulla sincronizzazione punto vendita/magazzino/e-commerce Luogo di lavoro: Cascina (Pisa)
Sto cercando un traduttore madrelingua italiano disponibile per tradurre un testo dal inglese al italiano entro domenica. Il lavoro svolto dev'essere perfetto, senza errori di grammatica o scrittura. Non accetto testi tradotti con vari motori tipo Google Translate. Il testo ha circa 7000 parole e contiene alcuni termini tecnici. Più informazioni saranno fornite al freelancer scelto.
COMPETENZE RICHIESTE - SEO - Google (Ricerche Correlate) - Google Translate - DESCRIZIONE PROGETTO Estrarre la coda lunga di frasi di ricerche partendo da parole chiave "seme" presenti nel file XLS da compilare , usando gli strumenti Ricerche Correlate di Google + + Google Translate PROCEDURA a) Video Tutorial: (il link verrà indicato solo al candidato che si aggiudicherà il progetto) 1) Per ogni parola chiave SEME (presente nel file XLS fornito in dotazione al chi si aggiudicherà il progetto) estrapolare la coda lunga da: - - Ricerche correlate di Google (quelle in fondo alla SERP) 2) Filtrare le parole chiave non pertinenti. Esempio: parole chiave con all'interno dei brand, prodotti/servizi non offerti o a catalogo...
traduzione di scheda descrizione caratteristiche prodotti da commercializzare in e-commerce
There are at max 20.000 word that need translation from Italian to 4 leangues: - English - French - German - Spanish READ: We have already examined few freelancers for this works. We have opened another project beacuse i have added spanish in required lenguages. If you want to propose your self please send us in chat ( or in bid ) the EXAMPLE TEXT ( which you can find at the bottom of this description ) file translated in all the required lenguages so we can choose the best work. NB. Note that included in the 20.000 words there are a lot of words that don't need traslation ( HTML TAGS ) and these word are inside this quotation tag "< >". EXAMPLE TEXT THAT NEED TO BE TRANSLATED IN BID: <b>Durata:</b> 4 ore<div><b>Punto ...
Buongiorno a tutti. Ho necessità di apportare tre modifiche ad un sito in worpress già esistente (tema: Crossway Onepage Theme 1.0, by Whoathemes). Precisamente occorre: - nel modulo contatti in home aggiunta dei campi "accetto termini e condizioni" + "privacy" (collegati ai relativi link con testo da me fornito) e correzione di piccoli dettagli nel modulo esistente - poichè tramite il sito vengono proposti servizi ad "attivazione immediata" occorre strutturare una pagina simile a questa: dove l'utente può confrontare i vari piani e procedere al pagamento (n.b.: nella home del sito esistente è già presente una sezione simile ma va collegata alla pagina acquisti/pagamenti; il pagamento può a...
Ho un sito web cui viene regolarmente aggiunto del contenuto come ad esempio offerte, notizie, ecc.. Ho bisogno di una persona che mi traduca gli articoli, che io inserisco in italiano, in tedesco Attualmente necessito di tradurre circa 40-50 articoli (brevi)