Trabajos free lance en buenos aires para canadalavori
Ciao, ho un documento di 1412 parole EN-IT da tradurre il prima possibile. Il mio budget è di 0,01 euro per parola tradotta. Saresti interessata? Se si, in quante ore potresti inviarmela? È molto semplice, niente di complicato. Qualora la qualità sia soddisfacente, ne avrò molte altre da inviarti, quasi ogni giorno. Ti ringrazio :)
Ciao, ho un documento di 1412 parole EN-IT da tradurre il prima possibile. Il mio budget è di 0,01 euro per parola tradotta. Saresti interessato? Se si, in quante ore potresti inviarmela? È molto semplice, niente di complicato. Ti ringrazio
Ciao, ho un documento di 1412 parole EN-IT da tradurre il prima possibile. Il mio budget è di 0,01 euro per parola tradotta. Saresti interessato? Se si, in quante ore potresti inviarmela? È molto semplice, niente di complicato. Ti ringrazio
Salve, ho un documento di 1412 parole EN-IT da tradurre il prima possibile. Il mio budget è di 0,01 euro per parola tradotta. Sarebbe interessata? Se si, in quante ore potrebbe inviarmela? È molto semplice, niente di complicato. La ringrazio
Ciao, ho un documento di 1412 parole EN-IT da tradurre il prima possibile. Il mio budget è di 0,01 euro per parola tradotta. Saresti interessato? Se si, in quante ore potresti inviarmela? È molto semplice, niente di complicato. Ti ringrazio
Ciao Ilaria, qual'è il tuo costo per parola tradotta EN-IT? :)
Devo realizzare un progetto simile a quello del link, per quanto riguarda le immagini sarò io a svilupparle in 3d a me occorre solo la gestione delle immagini.
Necesito diseñador para una App tanto Android como iOS
...tratta di un progetto no-profit quindi il pagamento non é molto alto. Ringrazio in anticipo. Pagamento totale 80 Euro Bonjour, j'ai besoin d'un traducteur/rédacteur italien-français. C'est un documentaire (8000 mots. Thème religion et spiritualité) déjà traduit de l'italien au français. Le traducteur doit être un locuteur natif ayant une bonne expérience. Il s'agit essentiellement d'une relecture en français et aussi de vérifier si la traduction de l'italien est fidèle et, si nécessaire, de changer les termes ou les idiomes qui ne sont pas français et qui ne sonnent pas exactement français. J'ai déjà fait traduire...
IT - Dobbiamo realizzare una video animazione in 3D da pubblicare sui nostri canali social. La video animazione, della durata di max 10/15 sec, dovrà avere un cane che passeggia al guinzaglio e improvvisamente, vedendo un gatto, strattona il conducente. --- EN - We have to make a 3D video animation to be published on our social channels. The video animation, lasting a maximum of 10/15 sec, must have a dog that walks on a leash and suddenly, seeing a cat, jerks the driver.
Necesito traducir actas de nacimiento, matrimonio, etc. Tengo 9 para empezar, pero necesito muchas más. Necesito un precio general por acta o por cantidad de palabras, puedo conseguir un ejemplo de ser necesario. Sin certificados. Solo traducción. ~ Devo tradurre i certificati di nascita, il matrimonio, ecc. Ho 9 per iniziare, ma ne ho bisogno di molti altri. Ho bisogno di un prezzo generale al minuto o al conteggio delle parole, se necessario posso ottenere un esempio. Senza certificati. Solo traduzione.
Piccole traduzioni dall'italiano all'inglese, francese, spagnolo e tedesco. Maggiori dettagli in chat.
Ita/En vorrei creare un server ragemp I wanna create a ragemp server
Es una caricatura fotografica digital para recuerdo familiar .
Vengo de parte de MiChollo para realizar una skill con APL
Busco profesional con experiencia en revisión de textos, esta escrito castellano neutro, debe ser una persona que hable el castellano de forma nativa. Edición, corrección de redacción, ortografía y gramática.
Influencer o sponsor para hacer crecer mi canal de apuestas deportivas en telegram. España o Italia Influencer o sponsor per far crescere il mio canale di scommesse sportive in telegram. Spagna o Italia
Skill para alexa de amazon que al ejecutarla me proporcione una combinación aleatoria de loteria primitiva.
Necesito un logo tanto estatico para pagina web, formato png y jpgy y una intro animada de del mismo
Ciao! Siamo Bella e Bona () una startup giovane e motivata che opera nel settore alimentare e digitale B2B. Al momento stiamo sviluppando la nostra nuova piattaforma di e-commerce su Shopify, che vorremmo lanciare il 14 ottobre. Pertanto, stiamo cercando un ulteriore sviluppatore che si unisca immediatamente al team e completi il progetto in tempo. Prenderemo in considerazione solo i candidati con le seguenti competenze: - Esperto di Shopify (con esperienza precedente) - Disponibile ad iniziare il prima possibile - Competenze di teamwork Dopo il colloquio di lavoro, forniremo l'accesso al back-end Shopify e alle attività da completare, che saranno divise con lo sviluppatore attuale. Compenso e scadenze esatte saranno discussi durante il colloquio. Attendiamo
Necesito un logotipo y banner para mi canal, se trata de gameplays
Ho necessità di tradurre in inglese un documento di 1200 parole. Sono dei commenti a una pagina, quindi testo molto semplice. NO Agenzie.
Preciso un programados con experiencia en Scriptcase y API Whatsapp Business
Realizar la migración de una app en IONIC1 a versión IONIC 4.
Preciso un diseñador gráfico que trabaje en vídeo para hacer una presentación
Cerco programmatore per questo software NO PERDITEMPO Crea applicazioni multilingue personalizzate trascinando le azioni nel tuo flusso di lavoro Sincronizza i dati raccolti o le tabelle locali tramite MIS Communicator con il database del tuo server (ODBC / OLEDB) Sviluppa applicazioni che richiederanno WWAN, WLAN, comunicazione WPAN e funzionalità GPS Supporta sistemi RFID e NFC, decodifica codici a barre EAN128, e-mail e stampa Supporto Web Service, DLL, JavaScript per la programmazione avanzata Controlla il tuo dispositivo mobile con le azioni di controllo della memoria, gestione della batteria, schermo, lettura e scrittura del registro, tastiera, suoni, gestione della radio e alimentazione, ecc. Azione
The following message is in Italian because the opportunity is restricted to fluent italian speaker. -- DSIII è una società PropTech che attualmente sta sviluppando un team di agenti immobiliari e/o esperti nel settore RE milanese. Si prevede che il team sarà composto sia da agenti free-lance che operano in completa indipendenza e a success fee che da agenti assunti a seconda dei casi e preferenze. DSIII è una società, appartenente a un grande gruppo tedesco, con progetti estrememamente ambiziosi, quindi inserirsi all’interno della società in questa fase garantirà sviluppi di carriera estremamente interessanti. Come anticipato DSIII è alla ricerca di risorse con una conoscenza solida e provata del mercato immob...
Grabación de evento a una cámara en continuidad. Martes 18 de junio en jornada de tarde.
Per nostro blog, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 5 post, per un totale di circa 22500 parole. Le tematiche trattate sono arredo, elettroomestici e cucina. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
smtp no pago más de 29 € Saludos respondo en español para el primer segundo italiano. smpt non pago più di 29 € saluti rispondo in spagnolo per primo secondo italiano
Aplicación y pagina web basada en GPS, similar a la conocida WAZE pero enfocada a otro concepto.
...sleale e diritto d’autore). Il nuovo sito sarà probabilmente in WordPress con scorrimento verticale, quindi si proverà a ricreare l’effetto dei titoli di testa facendo sì che le linee (che dovranno essere presenti nel video), partendo dall’ultima sequenza, si allunghino verso il fondo della pagina fino a collegarsi a quella successiva. Opzione 2 – Giampiero Bodino () Questa potrebbe essere un’alternativa all’opzione 1. La pagina iniziale del sito di Bodino ha come sfondo dei disegni sovrapposti; trascinando l’immagine, questi disegni si spostano e rivelano dettagli di quelli in secondo piano. Ora, l’effetto d’insieme è abbastanza pesante, ma elegante; lo Studio sta considerando di adottare una soluzione...
Per nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di alcuni brevi testi, per un totale di circa 500 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Traducción pagina web en español a ingles
Estoy buscando un programador para crear sitios web complicados Como socio de negocios en el que paso los trabajos que no puedo hacer. Yo prefiero, español o italiano. cerco programmatore per creare siti web complicati come socio di affare nella quale li passo i lavori che non riesco fare. preferisco , spanish or italiano.