Feelance it programmer australialavori
Ciao Best IT Solution LTD, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
pine script
Ciao Best IT Solution LTD, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Offro consulenza a 360 gradi in ambito ITC relativamente a * ottimizzazioni infrastrutture IT * Scelta Software Strategici orientate al business * Ottimizzazione dei processi informatici per ottimizzare il Business * Analisi dati ( anche predittiva )
...specifications. To make it short, for example, the program must open a buying position when a "black" average, crosses upwards another "blue" average and stays above the same when the corresponding candle closes, and close the same position when the "Black" average crosses another "red" average from top to bottom and closes below. And then vice versa for the positions on sale, open a position in SELL, when the black average crosses the blue average downwards, and closes below, and then closes the SELL position, when the black average crosses the red average or the price. Open the first position in purchase, or sale, must open others, of the same cut, to a total of points (modifiable) from the previous position, until the closu...
Salve, cerco qualcuno in grado di disegnare per me un logo per il nostro nuovo business all'estero. Ci occupiamo di distribuzione e produzione di carni e salumi secondo la tradizione italiana ma utilizzando materie prime locali (Australia). Il nome ufficiale del business e' ''' Taste of Artisan Meats ''' e nel logo vorremmo enfatizzare la parola "Artisan" in quanto tutto cio' che produciamo e' rigorosamente fatto a mano. Inolte ci serve un icona che la gente possa riconoscere subito da mettere sulle eticette piccole e pensavamo ad una A (di artisan) magare in colore oro. Entrambi (logo ed icona) verranno poi usati per sito internet, biglietti da visita e fatture. Ci piacciono loghi dai colori semplici come Bianco, Nero e o...
Ci occorrono persone per varie tipologie di servizi: -Testare prodotti -Aumentare il nostro rank tramite affiliazioni Stiamo crescendo sempre di più, e proprio per questo "allarghiamo" la nostra famiglia. Ci occorrono persone che testino prodotti per poi recensirli. Le persone devono essere iscritti ai programmi che amazon propone gratuitamente (si può disdire prima del rinnovo) , avere dunque un profilo , con foto e voglia di provare prodotti per poi recensirli Iscrizioni necessarie sono tutte qui Mandate candidatura e foto dell'avvenuta sottoscrizione. Ci occorrono SOLO persone disposte a ricevere parecchi prodotti al mese.
Ho necessità di un trascrittore italiano che abbia esperienza e che sappia effettuare trascrizioni da audio a testo. Chiedo cortesemente di indicare il costo per ogni ora di audio trascritta e quante ore di audio si è disponibili a trascrivere in una settimana. No improvvisati. Si richiede ottima conoscenza dell'ortografia e della lingua italiana in generale.
Ho necessità di tradurre in inglese un documento di 1200 parole. Sono dei commenti a una pagina, quindi testo molto semplice. NO Agenzie.
Ciao CREATIVE IT WEB SOLUTIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco di 1 testo di 176 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua tedeschi.
Per nostro blog, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di 5 post, per un totale di circa 22500 parole. Le tematiche trattate sono arredo, elettroomestici e cucina. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Per nostro blog, necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco di 5 post, per un totale di circa 22500 parole. Le tematiche trattate sono arredo, elettroomestici e cucina. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua tedeschi.
Per nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di alcuni brevi testi, per un totale di circa 500 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua inglesi.
Per nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco di alcuni brevi testi, per un totale di circa 500 parole. Richiediamo particolare attenzione per la terminologia e per gli aspetti di SEO. Si prediligono madrelingua tedeschi.
Buongiorno, Azienda Primaria nel settore tessile cerca un programmatore che si occupi di estrapolare dati dal nostro gestionale (Danea) versione Easyfatt Enterprise 2019.42b (E' possibile accedere ai dati esclusivamente in modalità ODBC) in modo che possiamo utilizzare questi dati nel nostro sistema di analisi. Good morning, Primary textile Company seek a programmer who deal to extrapolate data from our management (Danea) version Easyfatt Enterprise 2019.42b (It's possible to access data only in ODBC mode) so we can use the data in our analysis system.
Per il nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco di un testo di circa 1200 parole. Il testo presenta alcuni elementi di linguaggio html (da lasciare inviariati) ed è di grande rilevanza SEO. Si prediligono traduttori di madrelingua tedesca.
Per il nostro sito, necessitiamo della traduzione dall'italiano all'inglese di un testo di circa 1300 parole. Il testo presenta alcuni elementi di linguaggio html, da lasciare inviariati, ed è di grande rilevanza SEO. Si prediligono traduttori di madrelingua inglese.
Si necessita della traduzione di numero file con circa 900 righe da inglese in italiano.
Per nostro eCommerce abbiamo bisogno della traduzione dall'italiano all'inglese di 84 brevi e descrizioni delle categorie (ca. 150 parole per testo) per un totale di circa 12000 parole. Si tratta di testi di grande rilevanza SEO. Prediligiamo persone con competenza del campo, preferibilmente madrelingua inglesi con ottima conoscenza dell'italiano.
Per nostro E-Commerce abbiamo bisogno della traduzione dall'italiano al tedesco delle pagine informative (Reso, Garanzia, About us, Spedizioni e Metodi di pagamento) e delle FAQ, per un totale di circa 4500 parole. Si tratta di testi di carattere tecnico con terminologia specifica legata prevalentemente al mondo commerciale e logistico. Prediligiamo persone con competenza del campo, preferibilmente madrelingua tedeschi con ottima conoscenza dell'italiano.
Per nostro E-Commerce abbiamo bisogno della traduzione dall'italiano all'inglese delle pagine informative (Reso, Garanzia, About us, Spedizioni e Metodi di pagamento) e delle FAQ, per un totale di circa 4500 parole. Si tratta di testi di carattere tecnico con terminologia specifica legata prevalentemente al mondo commerciale e logistico. Prediligiamo persone con competenza del campo, preferibilmente madrelingua inglesi con ottima conoscenza dell'italiano.
Siamo alla ricerca di un copywriter/ghost writer per nostra azienda cliente che si occupa di soluzioni aziendali di gestione sistemistica delle infrastrutture applicative in modalità remote administration e outsourcing. Le tematiche trattate saranno SAP HANA ed Enterprise Mobile Management. Il costo per ogni articolo prodotto di 800/1000 parole è €75. A seguito della realizzazione con successo di questo primo articolo, si cerca qualcuno disposto ad avviare una collaborazione per un progetto a lungo termine. Gli articoli previsti sono 12 ogni 3 mesi + 2 whitepaper per ciascun trimestre (costo per whitepaper €140/2000parole).
Ciao Stefania, mi chiamo Arianna e vivo a Sydney. Ti contattato perchè ho un'agenzia per international students (student visa). Ho bisogno di implementare il mio sito web ( ). Ho bisogno di sviluppare la sezione corsi (ti fornirò la mia lista/materiali), simile a questi siti: Vorrei sapere se sei interessata a questo progetto e la tua quotazione. Tempestica: 1 o 2 corsi alla settimana Lingue: ITA + EN + se fornisci anche il metatag e meta description per la pagina web Attendo una tua gentile risposta Grazie Mandi Arianna
Ciao SIZH IT Solutions PVT LTD, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao SIZH IT Solutions PVT LTD, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessitiamo della traduzione in inglese di 28 brevi testi in italiano, per un totale di 540 parole. Si tratta di frasi di grande rilevanza SEO e quindi da tradurre con grande attenzione alle keywords specifiche. Prediligiamo madrelingua inglesi con ottima conoscenza della lingua italiana.
Ciao And IT Services, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao And IT Services, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao BonaSys IT Solutions Pvt, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessitiamo della traduzione in inglese di un testo in italiano di circa 800 parole. Il linguaggio è tecnico e legato al mondo logistico/e-commerce. Prediligiamo madrelingua inglesi con ottima conoscenza della lingua italiana.
Per nostro e-commerce necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco delle pagine informative. Si tratta un totale di circa 4700 parole, diviso per tematiche in 6 testi. I testi da tradurre richiedono linguaggio tecnico preciso (garanzia, spedizioni, acquisti online) e sono di specifica rilevanza per il SEO, verso il quale chiediamo particolare attenzione. Prediligiamo traduttori madrelingua tedesca.
Salve, mi serve un testo per la presentazione di un sito web di annunci escort con queste keyword: (annunci mistress torino, annunci escort torino, annunci trans torino)
Ciao sto cercando un Programmatore che insieme a...di lancio di una fintech company il cui cuore gestionale voglio che sia sviluppato internamente. La sede di lavoro è MIlano . La disponibilità richiesta è quotidiana . Abbiamo già sviluppato una versione che vogliamo reingegnerizzare- La proposta è seria ed urgente. Davide ____________________________________________________________________________________________ Hello I'm looking for a Programmer who, together with my financial technical staff, is committed to follow the project of launching a fintech company whose management heart I want to be developed internally. The workplace is MIlano. The availability required is daily. We have already developed a version that we want to re-enginee...
Il testo non ha una particolare complessità ma, ovviamente, è importante che sia tradotto in maniera impeccabile in inglese in quanto molto probabilmente verrà pubblicato in una rivista universitaria. Allego il testo per valutare al meglio la difficoltà e capire se si è in grado di tradurlo.
Salve, mi serve un testo per la presentazione di un sito web di annunci escort con queste keyword: (mistress cuneo)
Hello, I would need a programmer who can edit and search for a plugin for wordpress for the automatic estimate of cutting and engraving lines for laser cutting and who can communicate with woocommerce. Propose an economic proposal. Thank you.
Mi chiamo Mauro Freguglia, sono appassionato di scommesse e modelli matematici e vorrei velocizzare il processo di scaricamento dei dati da utilizzare all'interno dei modelli. Avrei bisogno di uno script per scaricare i dati relativi alle statistiche delle partite presenti sul sito Non sono un programmatore, preferirei uno script in R (perchè lo conosco un po') ma andrebbero bene anche altri linguaggi (ad es. php) se mi vengono date istruzioni su come lanciare lo script. Lo script dovrebbe essere in grado di estrarre i seguenti dati (se presenti) per ogni partita di una lista di campionati: nazione, nome del campionato, data, ora, nome squadra di casa, nome squadra in trasferta, goal in casa ed in trasferta e poi per entrambe le squadre: Possesso
Per nostro e-commerce necessitiamo della traduzione dall'italiano al tedesco di 80 descrizioni brevi di categorie prodotti da circa 20 parole ciascuna. I testi da tradurre sono di specifica rilevanza per il SEO, verso il quale chiediamo particolare attenzione. Ogni descrizione è preceduta da un numero identificativo, da lasciare immutato. Esempio di 1/80 descrizione di categoria: 178 Ciotoline colorate, cestini per il pane di design, portafrutta particolari: trovi tutto questo su MK2Shop!
come da titolo mi serve un logo per la mia società di consulenza spaziofranchising .it la società si occupa di start up in franchising
Ho necessità di tradurre un testo da italiano a inglese di 35 cartelle (da 1800 battute) che deve essere consegnato entro lunedì mattina 11 giugno. Cerco un traduttore professionista in quanto il lavoro deve essere fatto con la massima cura. No traduttori improvvisati, no traduttori automatici, no traduttori di differente nazionalità da quella inglese e che non conoscono l'italiano.
Ho necessità di tradurre un testo dall'italiano allo spagnolo. Richiedo madrelingua spagnolo con buona conoscenza dell'italiano. Il testo è di 9 cartelle (1800 battute).
Cerco mantenimento SEO & SEM per Webshop Ecommerce controllo parole chiavi , posizionamento in EUROPA e ITALIA
Si ricerca programmatore con conoscenza di PHP, MySQL, Javascript e JQuery, CSS, HTML5 per affiancare l'attuale personale nella gestione dei propri progetti interni. Gradita conoscenza di boostrap e codeigniter. Si richiedere buona conoscenza della lingua Italiana. Gradita conoscenza della lingua Inglese. Inizialmente si richiedere per lavoro da Remoto, si può valutare futura integrazione all'interno degli uffici di Sofia.
Ciao Programmer, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao Adela, ho dei testi per un sito web da tradurre, da italiano a inglese. Ho esperienza da traduttore e vivo in Australia, ma non ho molto tempo da dedicarci e ho deciso di cercare qui. Sono circa 8 paginette, roba abbastanza semplice, settore Digital Marketing. Questo è il mio budget massimo, fammi sapere se può andare bene. Ho stimato che io lo riuscirei a tradurre in circa un paio d'ore.
Ciao GS Web-IT Translation Co, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.