English company nicelavori
Effettuare alcune modo foche su un sw scritto in asp. Creazione di nice url, alcune tabelle nuove senza calcoli particolari e altre piccole cose
Want to call a real estate agent in Italy and check the prices for the apartments I want to buy
Trovare un nome per società di consulenza che si occupa di PR, Eventi, Marketing fortemente legata al settore fashion
I need the translation of a text, from Italian to English (Academic Level). 479 words, 2996 character Mi serve la traduzione di un testo da Italiano a Inglese (Livello Accademico) 479 parole, 2996 caratteri
Salve, ho un eBook pdf in inglese, ho bisogno della traduzione in italiano (traduzione professionale, non Google Translate!). Circa 90 pagine
Siamo interessati a realizzare il nuovo sito web per la nostra azienda operante nel settore produzione dispositivi elettronici. / We are interested to biuld a new website for our company operative on electronic device manufacturing
We are looking for a freelancer, for the creation of a website that matches the characteristic UpWork, Frellancer. The website dev 'be complete backend, and all in Italian and English.
Translate Latin into English 1/2 page
Cercasi freelance per traduzione di un testo di 10,785 parole dall'italiano all'inglese. Wanted freelance to translate a text of 10,785 words from Italian into English .
Salve ho bisogno di qualcosa come questo Ma molto piè semplice e con un piccolo sistema per controllare la validità dei biglietti fornedo l'ID unico sul biglietto e controllando se è presente sul ns. database. Grazie
I am building a digital startup that it's a web portal. So far, I interviwed many web agencies that from one hand were good in terms of team-working, reliability and team structure, from the other hand they have alwys presented me proposals highly focused on SEO and low focused on the strategy. so for the kind of idea I have, I know thta I mainly need CONTENTS and someone able to define with me a "buyer persona" in order to address all the contents in a definined way so I basically need someone who gets competences in web marketing strategy, salesfunennel, buying persona and content I need that this someone know operatively "HOW TO DO", I mean a very pratical approach and not theory only Ciao a tutti, sto mettendo in piedi una start-up digitale che si t...
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteLogo 3D Marketing Corporate Logo for an online Advertising company named ''Zone Mobile'''
Traduzione di circa 2000 descrizioni articolo da inglese a italiano. lavoro su foglio excel da compilare correttamente . Nell'excel caricato, tutta la colonna in giallo "description" deve essere tradotta in italiano.
type: Consecutive Iterpretation Venue: Glamour Salon, near Finsbury Park Station Date: 09/03/2016 Start Time: 9 am Completion Time: 5 pm Nature of Assignment: Previa Haircare Seminar, around 20 people Interpreting Languages:Italian to English
I am seeking a freelancer who has to translate an English into Italian website (frontend and backend). Cerco un libero professionista che deve tradurre un sito web dall'inglese all'italiano (frontend e backend).
Progettazione e creazione layout di un Company Profile per un Club di Basket. 10 pagine in totale di presentazione dell'attività: STORIA - PRESENTE - PROGETTO La presentazione vuole essere prevalentemente illustrata con foto (che invieremo) e disegni stilizzati che siano esplicativi rispetto alle idee progettuali che vogliamo trasmettere. La brochure dovrà essere rivolta ad aziende per cui cerchiamo un lavoro non troppo complesso, ma di impatto visivo. Colori principali: VERDE - NERO - BIANCO Una volta avviato il progetto invieremo pagina per pagina l'impostazione grafica e gli elementi da sviluppare in maniera molto dettagliata. Progetto URGENTE da portare a termine entro la prima settimana di Febbraio.
i need a traslation of biology document. Ho bisogno della traduzione in italiano di un documento di biologia, il documento è allegato, non mi interessano i riferimenti e l'impaginazione. Ne ho bisogno entro venerdì.
i need a traslation of biology document. Ho bisogno della traduzione in italiano di un documento di biologia, il documento è allegato, non mi interessano i riferimenti e l'impaginazione. Ne ho bisogno entro venerdì 22 2016.
here an extract of text you have to translate into english. CHI SIAMO Luxury Apotecary è un team di Dottori Farmacisti la cui mission è selezionare e proporre alla propria esclusiva clientela il meglio della produzione mondiale in termini di cura del corpo e della persona. Costantemente aggiornato sulle novità ed i rimedi naturali e di sintesi, proponiamo soluzioni per il benessere e la salute, unitamente a soluzioni antiage appositamente mirate per la cura della persona. total words to be translated: 712 conversation to understand if you are the right freelance must be written in italian. thank you
here an extract of text you have to translate into english. CHI SIAMO Luxury Apotecary è un team di Dottori Farmacisti la cui mission è selezionare e proporre alla propria esclusiva clientela il meglio della produzione mondiale in termini di cura del corpo e della persona. Costantemente aggiornato sulle novità ed i rimedi naturali e di sintesi, proponiamo soluzioni per il benessere e la salute, unitamente a soluzioni antiage appositamente mirate per la cura della persona. total words to be translated: 712 conversation to understand if you are the right freelance must be written in italian. thank you
English ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish ResearchEnglish Research
Translate English into Hindi 1 Pages
I need the translation of this short text from italian to English and chinese. I need it very fast. Thanks. A. "Italy, Scent of Beauty” il festival della fotografia italiana è in Cina. Martedì 27 Ottobre ore 18,30 presso Il Fuorisalone CNA Milano via Savona 52 - Milano, si terrà la conferenza stampa di presentazione dell'evento di ExpoPhoto2015, "Italy, Scent of Beauty”. In contemporanea con l'esposizione della mostra fotografica cinese "Beautifull China". Protagonisti di ExpoPhoto2015, con “Italy, Scent of beauty”, sono 45 fotografi italiani ed una originale visione del mondo. Selezionati da una commissione di esperti, i fotografi partecipanti avranno l'onore ed il piacere di ra...
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteDesign a Logo for a Cell Phone Repair company'
Heyy Super Nice To Meet You Annnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Ciao, devo aprire un'attività di vendita, noleggio e assistenza di macchine per ufficio, arredo ufficio, cancelleria per ufficio e scuola, assistenza pc. Il locale è situato lungo un vialone molto trafficato. Vorrei trovare un bel Logo e un Nome adatto che possa abbracciare tutte queste attività. In English: Hello, I want to open a shop of sale, rental and assistence of office equipment, office furniture, office and schoo stationery items , pc assistance. I want to find a nice logo and a suitable name that can embrace all these activities.
Traduzione contenuti testuali da Italiano( Italian) a Inglese ( English) di buon livello. Argomenti: Turismo e Pubblicità Quantità di contenuti: 15 cartelle ( 22.236 caratteri)
...di 70 dollari. In allegato: 1. il testo da tradursi 2. una lista di termini ed espressioni tecniche già tradotte 3. una traduzione precedente dello stesso testo che non soddisfa i nostri parametri di qualità (non pagheremo un lavoro con qualità simile) For this project is mandatory a native English translater with technical commercial skills. The available buget is for 70 USD. Attached: 1. the text to be translated 2. a list of technical terms and expression already transalted in English 3. a previous translation that do not reach our standard of quality (we will not pay a work with a similar quality)...
...di 70 dollari. In allegato: 1. il testo da tradursi 2. una lista di termini ed espressioni tecniche già tradotte 3. una traduzione precedente dello stesso testo che non soddisfa i nostri parametri di qualità (non pagheremo un lavoro con qualità simile) For this project is mandatory a native English translater with technical commercial skills. The available buget is for 70 USD. Attached: 1. the text to be translated 2. a list of technical terms and expression already transalted in English 3. a previous translation that do not reach our standard of quality (we will not pay a work with a similar quality)...
I am looking for a translator to translate an academic book in sociology from English to Italian. The book comprises of 544,237 characters (including spaces) or 85,857 words. This includes the whole text, except for the bibliography at the end, which needs no translation. I am in no hurry, so can accommodate an extended (i.e. up to 6 months) timescale, and ration the milestone payments accordingly. Mi serve un traduttore per un libro accademico (sociologia) dall'inglese all'italiano. Il libro consiste di 544,237 caratteri (spazi inclusi) o 85,857 parole. Queste cifre riguardano il testo completo, ad esclusione della bibliografia finale che non necessita di traduzione. Non ho fretta, per cui posso lavorare anche con una scadenza di lungo periodo (fino a 6 mesi), razionan...
Tradurre una brochure da Italiano in Inglese una pagina formato a4 non con traduttore automatico grazie Translate a brochure from Italian into English one page format a4 no automatic translate
Translate into English
Buongiorno Italian Designers, vi contatto da parte di Centro Sistemi srl di Marghera (VE) - www.centrosistemisrl.it. Necessitiamo di un logo per un'azienda che nascerà dalla collaborazione tra Centro Sistemi e One Software, due compagnie attive in ambito ICT, e che si occuperà di distribuzione di software gestionali. L'unica informazione vincolante è che i colori del logo dovranno essere gli stessi del logo di Centro Sistemi, ovvero arancione e azzurro. Non disponiamo di codici rgb di colori precisi, quindi a voi la scelta. Attendo una vostra risposta, intanto vi porgo distinti saluti. Alessandro Fabbro Centro Sistemi srl
Ricerco un traduttore che possa aiutarmi a tradurre un articolo dalla lingua italiana alla lingua inglese. 591 parole I need to translate an article from italian language to english. 591 Words
Buongiorno Italian Designers, vi contatto da parte di Centro Sistemi srl di Marghera (VE) - www.centrosistemisrl.it. Necessitiamo di un logo per un'azienda che nascerà dalla collaborazione tra Centro Sistemi e One Software, due compagnie attive in ambito ICT, e che si occuperà di distribuzione di software gestionali. L'unica informazione vincolante è che i colori del logo dovranno essere gli stessi del logo di Centro Sistemi, ovvero arancione e azzurro. Non disponiamo di codici rgb di colori precisi, quindi a voi la scelta. Attendo una vostra risposta, intanto vi porgo distinti saluti. Alessandro Fabbro Centro Sistemi srl
Hi I need to develop the following today: In this page: I need a nice form to sell a No-Profit event ticket. FORM - Nome (Name) - Cognome (Surname) - Telefono (Phone) - Email - Tipologia Biglietto (Type of Ticket) --- Platea A, 40€ --- Platea B, 30€ --- Galleria, 20€ - Small text with this phrase: "I biglietti potranno essere ritirati presso apposito desk nel foyer dell'Auditorium Parco della Musica, sala Sinopoli, dalle ore 19 del giorno dello spettacolo." - Button to pay with PayPal (Paypal and credit card) NB: if the plugin allow this please send a confirmation email with write: - Subject: Conferma Partecipazione Insieme 2015 - Body: Gentile Utente, le confermiamo che la transazione è andata a buon fine
Translation (Russian-English, English-Russian)
Need translation some phrases for website (English - Italian), total about 100 words.
...Analisi. La richiesta è di analizzare: - Lo store online - Il relativo account su Google webmaster tools Ed evidenziare quali sono le misureinterventi da effettuare per ottimizzarne il posizionamento sui motori di ricerca. Tali interventi dovranno essere contenuti in un elenco organizzato per gruppi: - Primo gruppo -> must have (interventi indispensabili) - Secondo gruppo - nice to have (interventi consigliati ma non indispensabili) All'interno di tali gruppi le voci di intervento saranno organizzate secondo una logica di priorità. E' indispensabile una ottima conoscenza della piattaforma di e-commerce Prestashop. In seguito alla conclusione di questa prima fase verrà pubblicato un secondo briefing relativo alla esecuzione de...
Compilare e modificare come da titolo seguendo il documento allegato. Build and customize as the title following the attached document. look for serious and reliable staff. long-term project, possibility of further work this time, only simple customization with nice GUI serious and professional.
Translate 150 simple sentences like Gli operai scavano una buca.