Find Jobs
Hire Freelancers

* * * Traduction de sous-titres EN-FR* * * ---

€8-30 EUR

Completato
Pubblicato più di un anno fa

€8-30 EUR

Pagato al completamento
***Merci de faire une proposition EN FRANÇAIS*** Nous recherchons une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, et une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française pour la traduction de sous-titres. Le projet consiste à traduire un documentaire de 20 minutes. Il s'agit d'un test suite auquel il pourra y avoir d'autres projets similaires, de façon PONCTUELLE, dans le futur. (Il ne s'agit en aucun cas d'un travail régulier.) Il n'y a pas de découpage à faire et la prise en compte de la vitesse de lecture ou la création de glossaire ne sont pas requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai dès notre prise de contact. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries. Maîtrise de Word et son correcteur grammatical indispensables. Pour la candidature, merci de traduire en français les sous-titres suivants : Extrait 1 : American Patriot missiles during that Gulf War were firing back trying to intercept the Iraqi rockets. I've seen how technology plays an important role. It's been that way throughout history. Extrait 2 : It's springtime. Everything is blooming, the days are getting longer, and a long-planned and highly anticipated trip awaits us. It's a trip to the much-beloved Mediterranean Sea. Extrait 3 : One company has revolutionized the pizza industry by delivering fresh hot delicious food to your door in about 30 minutes. The company of course is Domino's! Merci de faire une offre pour 20 minutes de traduction. Budget : 1 EUR/ par minute de vidéo. Pas de Google Translate ni de traduction littérale
Rif. progetto: 35785827

Info sul progetto

40 proposte
Progetto a distanza
Attivo un anno fa

Hai voglia di guadagnare un po'?

I vantaggi delle offerte su Freelancer

Imposta il tuo budget e le scadenze
Fatti pagare per il lavoro svolto
Delinea la tua proposta
La registrazione e le offerte sui lavori sono gratuite
Assegnato a:
Avatar dell'utente
Extrait 1: Pendant la guerre du Golfe, les missiles Américains Patriot ripostaient, essayant d'intercepter, les roquettes Irakiennes. J'ai vu à quel point la technologie joue un rôle important. C'est le cas tout au long de l'histoire. Extrait 2: Le printemps. Tout fleurit, les jours s'allongent, et un voyage tant anticipé, prévue depuis longtemps nous attend. C'est un voyage vers la bien-aimée Mer Méditerranée. Extrait 3: Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant de délicieux plats frais et chauds chez vous en environ 30 minutes. Cette entreprise est bien sûr Domino's ! ---------------------------------------------------------------------------FIN----------------------------------------------------------------------------
€19,50 EUR in 1 giorno
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
40 freelance hanno fatto un'offerta media di €27 EUR
Avatar dell'utente
Bonjour, le Français est ma langue maternelle. Je suis un professionnel de sous-titrage et je délivre toutes sortes de format (.srt,...). Voici votre échantillon: Extrait 1 : Les missiles américains Patriot pendant cette guerre du Golfe ripostaient en essayant d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a été ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout fleurit, Les jours deviennent plus longues, et un long voyage prévu de longue durée nous attend. C'est un voyage vers la bien-aimée Mer Méditerranée. Extrait 3 : Une entreprise a radicalement transformé l'industrie de la pizza en livrant de délicieux plats frais et chauds à votre porte en 30 minutes environ. L'entreprise est bien sûr « Domino's! » Veuillez consultez ces 2 projets de sous-titrage: https://www.freelancer.com/projects/french-translator/French-video-subtitles-35651490 https://www.freelancer.com/projects/french-translator/French-video-subtitles J'attends votre réponse. Merci.
€40 EUR in 2 giorni
4,7 (64 valutazioni)
5,6
5,6
Avatar dell'utente
Dear Client, Welcome to Freelancer.com, We are the team of professional French translators based in Germany since 2011. We are here to assist you with the translation of your documents. We can assure you the best quality of work and revise until the work is fully satisfactory without any extra charge. You will be provided: 1. Manual native Translations 2. Stick to deadlines 3. Fast Turnarounds with Low price 4. All documents cross-checked before final delivery 5. Professional Communication, Quick response & Available 24 hours I’d be very happy to discuss this further. Please feel free to contact me. Best Regards, Ashaduzzaman Khan.
€20 EUR in 1 giorno
4,9 (68 valutazioni)
5,2
5,2
Avatar dell'utente
Salut, Je suis Elena Wilson du Canada. Je peux faire votre tâche professionnellement. Veuillez m'envoyer un message pour une discussion détaillée. Merci, Hélène.
€20 EUR in 2 giorni
4,9 (19 valutazioni)
4,4
4,4
Avatar dell'utente
Bonjour! Je maîtrise parfaitement les deux langues. Voici les extraits que vous avez demandés. Extrait 1: Pendant cette guerre du Golfe, les missiles patriotes américains ont riposté en essayant d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. C’était ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout fleurit, les jours deviennent plus longs, et un voyage planifié depuis longtemps et tant attendu nous attend. C'est un voyage dans la mer Méditerranée qu’on aime tant. Extrait 3: Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant de la bonne nourriture bien chaude et délicieuse à votre porte en 30 minutes environ. Il s’agit bien sûr de Domino's !
€20 EUR in 7 giorni
4,9 (5 valutazioni)
3,5
3,5
Avatar dell'utente
Hello, I'm Amelia Wilson from Canada. I read your proposal you need a translation form English to French. I can do your task professionally. The quality of my translations is excellent. I already read your description and I can understand you need a translation from English to French. I am available to provide human translations that are accurate and on time. Client satisfaction is my top priority. The price is determined by the word count, simply click the chat button and send a message to discuss. Thank you, Amelia.
€20 EUR in 2 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Oui, nous pouvons faire une proposition pour ce travail de traduction de sous-titres d'un documentaire de 20 minutes de l'anglais vers le français. Nous vous proposons une tarification de 1 EUR par minute de vidéo, soit un total de 20 EUR pour la traduction complète du documentaire. Nous vous assurons de fournir un travail de qualité, respectant les règles de sous-titrage et en utilisant des outils de correction grammaticale pour garantir une traduction précise et professionnelle. Nous vous demandons de nous fournir toutes les informations nécessaires pour ce projet (date limite, format, etc) pour que nous puissions vous faire une offre détaillée. Nous sommes également disponibles pour répondre à toutes vos questions ou pour discuter de tout aspect supplémentaire de ce projet. Merci de votre confiance et nous espérons que nous pourrons travailler ensemble.
€20 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
I can speak Three languages English French and Arabic and a little bit Italian i can translate easily write articles blogs
€20 EUR in 10 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Salut, Je pense que je suis la personne parfaite pour travailler sur ce projet. J’ai obtenu mon diplôme du baccalauréat général en 2019. Par contre, mes études universitaires sont en anglais. Je maîtrise 3 langues en ce moment: français, anglais et arabe. Votre budget me paraît parfait. Extrait 1: Pendant la guerre du Golfe, les missiles patriotes américains tentaient d’intercepter les roquettes irakiennes. J’ai vu comment la technologie joue un rôle important. C’est ainsi depuis toujours. Extrait 2: C’est le printemps. Tout fleurit, les jours s’allongent, et un voyage planifié et très attendu nous attend. C’est un voyage en Méditerranée.
€8 EUR in 1 giorno
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Hello my name is Cesar de Mesquita, I have many successful missions in the field of translation. I have already translated websites, subtitles and complex word files, I always deliver my work flawlessly and on time. I am Brazilian, so I am fluent in Portuguese, and currently living in France I also speak French fluently. Despite this, the vast majority of my missions that were done were in English because I have a great facility with languages, I also speak English.
€20 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Bonjour, Je suis native d’un pays francophone. J’ai souvent été en contact avec la faculté des lettres et Arts (FLLA) de l’université de Lome où l’on me confiait des documents comme des CV, documents administratifs, thèse de doctorat et autre à traduire en Anglais, Français ou Allemand. J'ai des connaissances dans le montage de vidéos et y mettre des sous-titres n'est pas un problème. Un peu plus de détails sur le format de votre fichier me permettraient de me situer quant au travail réel à faire. Pour le test : Extrait 1 : Les missiles américains Patriot ont été tirés en riposte pendant la Guerre du Golfe pour tenter d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a toujours été ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout fleurit, Les jours s'allongent, Et un voyage longemment préparé et hautement anticipé nous attend. C'est un voyage vers la tant-aimée Mer Méditerranée. Extrait 3 : Une compagnie a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant de la nourriture fraîche, chaude et délicieuse à votre porte en 30 minutes environ. Cette compagnie est bien-sûr Domino's! 1 EUR/ par minute de vidéo me semble adéquats
€20 EUR in 2 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
-Exlent to translat englsh contant to french as i do this in short time -Translation accurate as it is
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Bonjour, Une de mes langues maternelle est le français étant d'une famille bi-culturelle. Je suis tourangeau d'origine. J'ai grand plaisir à mettre mes services à votre disposition pour la traduction de votre documentaire de 20mn de l'anglais vers le français. J'ai une longue expérience de la traduction et je maîtrise Office 365 dont word comme vous le souhaitez. En ce qui concerne votre échantillon: Extrait 1 : Les missiles américains Patriot pendant cette guerre du Golfe ripostaient en essayant d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a été ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout fleurit, les jours deviennent plus longs, et un voyage prévu de longue date et très attendu nous attend. C'est un voyage vers la très appréciée Mer Méditerranée. Extrait 3 : Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant de délicieux plats chauds fraîchement cuisinés à votre porte en 30 minutes environ. L'entreprise, c'est bien entendu Domino's ! Je suis à la distance d'un clik ! On en discute par message ? Merci et à bientôt.
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Orthographe, parler la langue, je pourrai tout faire pour que le travail soit parfait, je peux m’adapter
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Cher client, Je suis un professeur d'anglais agrégé. Je suis diplômée de l'école normale supérieure de Tunis et j'ai une expérience de 4 ans d'enseignement à l'université. J'ai une expérience de 2 ans dans la traduction du français vers l'anglais et je pense pouvoir vous aider dans votre projet. La traduction du premier extrait: Pendant la guerre du Golfe, les missiles Patriot américains ont tiré en retour, pour essayer d’intercepter les roquettes irakiennes. J’ai vu comment la technologie joue un rôle important. C’est ainsi depuis toujours. La traduction du deuxième extrait: Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant des plats frais, chauds et délicieux à votre porte dans environ 30 minutes. Il s'agit bien sûr de Domino's ! Sincèrement, Ahmed
€20 EUR in 7 giorni
5,0 (1 valutazione)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Hello have a nice day. I will prepare and do this job in the best way for you. You can choose me for all kinds of translation and article writing.
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Bonjour , Je suis français de naissance et donc c'est également ma langue maternelle . Je suis très à l'aise avec la transcription et le sous titrage. Cela fait quelques années que je me forme et que je pratique ceci. Voici votre traduction: Les missiles américains Patriot pendant cette guerre du Golfe ripostaient en essayant d'intercepter les roquettes Irakiennes J'ai vu comme la technologie joue un rôle important Ce fut comme ça durant toute l'Histoire Extrait 2 : C'est le printemps, Tout fleuri, Les jours deviennent plus long, Et un voyage longuement prévu et hautement anticipé nous attend Un voyage pour la bien-aimée Mer Méditerranée Extrait 3 : Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant de la nourriture fraiche , chaude et délicieuse à votre porte en 30 minutes Cette entreprise est évidemment Domino's!
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
We are going to realize this project quickly cause we have capacity for that. Thank you to accept me!
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Extrait 1 : Les missiles américains Patriot pendant cette guerre du Golfe ont tiré en retour pour essayer d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai bien vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a été ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout est en train de fleurir, les jours s'allongent, et un voyage planifié depuis longtemps et très attendu nous attend. C'est un voyage vers la bien-aimée Méditerranée. Extrait 3 : Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza en livrant des plats frais, chauds et délicieux à votre porte en 30 minutes environ. L'entreprise s'appelle bien sûr Dominos.
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Bonjour, j'espère que vous allez bien! Je suis rédactrice web et webmaster SEO, j'ai une bonne maîtrise pour les deux langues française et anglaise. Donc je peux vous assurer un service traduction de qualité, tout en respectant vos exigences. N'hésitez pas à me contacter. Je serai ravie de travailler avec vous. Bien Cordialement. Extrait 1: Missiles américains Patrio pendant cette guerre du Golfe Ont tiré en retour en essayant d'intercepter les roquettes irakiennes. J'ai vu comment la technologie joue un rôle important. Il en a été ainsi tout au long de l'histoire. Extrait 2 : C'est le printemps. Tout fleurit, les jours s'allongent, et un voyage prévu de longue date et très anticipé nous attend. C'est un voyage vers la très aimée Méditerranée. Extrait 3 : Une entreprise a révolutionné l'industrie de la pizza, en livrant des aliments frais, chauds et délicieux à votre porte en 30 minutes seulement. L'entreprise est bien sûr Domino's !
€19 EUR in 1 giorno
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0
Avatar dell'utente
Bonjour j'ai lu votre publication. Je suis apte à faire ce travail. Je suis un étudiant en langue francophone et maîtrisant aussi la langue anglaise .
€19 EUR in 7 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0

Info sul cliente

Bandiera: FRANCE
bordeaux, France
4,9
19
Metodo di pagamento verificato
Membro dal gen 24, 2015

Verifica del cliente

Grazie! Ti abbiamo inviato tramite email il link per richiedere il tuo bonus gratuito.
Non è stato possibile inviarti l'email. Riprova per piacere.
di utenti registrati di lavori pubblicati
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Caricamento anteprima
Autorizzazione per la geolocalizzazione concessa.
La tua sessione è scaduta ed è stato effettuato il log out. Accedi nuovamente per piacere.