Translation brasil portuguese english freelavori
English - German English - chinese English - Spanish English - French English - Japanese English - portuguese English - Arabic please Please report 1000 word translation costs
Stiamo cercando un traduttore madrelingua italiano x la traduzione di qualche pagine internet dall'inglese all'italiano. Noi consideriamo solo madrelingua e preghiamo agenzie di astenersi alla offerta. We are looking for a native Italian translator x the translation of a web page from English into Italian. We consider only native speakers and please refrain agencies to offer.
Stiamo cercando un traduttore madrelingua italiano x la traduzione di qualche pagine internet dall'inglese all'italiano. Noi consideriamo solo madrelingua e preghiamo agenzie di astenersi alla offerta. We are looking for a native Italian translator x the translation of a web page from English into Italian. We consider only native speakers and please refrain agencies to offer.
Stiamo cercando un traduttore madrelingua italiano x la traduzione di qualche pagine internet dall'inglese all'italiano. Noi consideriamo solo madrelingua e preghiamo agenzie di astenersi alla offerta. We are looking for a native Italian translator x the translation of a web page from English into Italian. We consider only native speakers and please refrain agencies to offer.
Stiamo cercando un traduttore madrelingua italiano x la traduzione di qualche pagine internet dall'inglese all'italiano. Noi consideriamo solo madrelingua e preghiamo agenzie di astenersi alla offerta. We are looking for a native Italian translator x the translation of a web page from English into Italian. We consider only native speakers and please refrain agencies to offer.
Construction Guides 2 English Syntax Correction Construction Guides 2 English Syntax Correction Construction Guides 2 English Syntax Correction
Good evening, I'm looking for a translator for the translation of a fantasy novel from Italian into English. The original book counts about 45 thousand words. I'm looking for a native Anglophone, but I would rather evaluate the skills instead of the origin. Buon giorno, sto cercando un traduttore per la traduzione di un romanzo fantasy dall'italiano all'inglese. L'opera originale conta circa 45 mila parole. Sto cercando un madrelingua anglofono, ma preferisco valutare le competenze, piuttosto delle origini.
Simple, direct & professional English-Spanish/Spanish-English
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Buon Giorno, Stiamo cercando di tradurre una buona parte di un sito, Il file da tradurre è composto da 1700 righe, Da cui vanno sottratte le parte di codice che non vanno tradotte, Cioè che va tradotto sono le descrizioni e i prodotti, La traduzione deve tener conto dei casi per cui cerchiamo esclusivamente traduzioni fatte a mano
Translation German into English Topic : Motor
Translation German into English Topic : Motor
Translation German into English Topic : Motor
German + English + Russian German + English + Russian German + English + German + English + Russian
Ciao Fabio, come da accordi, ti invio in allegato il file da tradurre e il modello a tabella in cui inserire time code (1° colonna), nome personaggio (2° colonna) e traduzione (3° colonna).
I want a translation from Italian to English: 698 words
Ciao Fabio, Ho bisogno di tradurre una documentazione di circa 2000 parole di un template HTML dall'italiano all'inglese. Nulla di veramente trascendentale, roba da ordinaria amministrazione per te, che a quanto pare, possiedi anche nozioni di coding. Guardando un po' ai lavori che hai già svolto, credo che il prezzo indicato sia quello giusto per un lavoro del genere ;) Mi farebbe piacere parlarne con te. -P
Ciao sono Francesco di Fin. Inv. per motivi ancora sconosciuti mi hanno cancellato il vecchio account. Spero non hai cancellato il file che stavi traducendo. Se mi passi la tua email so come contattarti più facilmente. Ti propongo a 350€ il lavoro che era in corso prima. Traduzione di un foglio informativo e aggiustamento di un modulo. Lasciami un tuo indirizzo email per sicurezza.
translate website into polish translate website into polish translate website into polish translate website into polish
Abbiamo bisogno di tradurre il nostro sito ecommerce dall'italiano all'inglese. We need to translate our ecommerce from italian to english.
Ciao, In questo progetto vorremmo che traducessi il file che abbiamo inserito, un altro file che stiamo finalizzando composto da meno di 10 pagine (la maggior parte immagini quindi da tradurre sarà una pagina sola o poco più, in più fare piccole modifiche ad un modul. Per adesso offriamo 300 euro poi se aggiungiamo qualcosa ci accorderemo. Ci conosciamo già sono il dipendente della Fin. Inv. SPA LLC da un altro account. Per il vecchio progetto di traduzione che hai completato, mancano 4 dollari che abbiamo incorporato in questo sostanzioso budget di 300 euro per finalizzare. Facci sapere se sei disponibile Cordiali saluti
Translation from Italian into English of a commercial offer, length 2000 words. I will send the entire text to applicants only. Sample text: Restituzione grafica della Pianta murature di tutti i locali oggetto di intervento. La definizione si basa sul progetto/rilievo architettonico redatto dal progettista del cliente, tale definizione terrà conto di tutti i vincoli funzionali, strutturali e impiantistici presenti e opportunamente comunicati con planimetrie, prospetti, sezioni e foto. La definizione non riguarda in nessun modo tutto ciò che riguarda le murature esterne, le finestre, le porte di interconnessione con aree non oggetto di intervento, i lucernari, gli impianti e le forometrie. La distribuzione interna rispetterà quanto più poss...
need a translation of a entire book of spartan olympic games like Le tradizioni leggendarie e la Sparta di età micenea[modifica sorgente] Secondo la tradizione greca, la città di Lacedemone, (Λακεδαίμων, Lakedaimon) esisteva già all'epoca della guerra di Troia, nel XIII secolo a.C., quando apparteneva al regno di Menelao, marito di Elena e fratello di Agamennone, che governava il Peloponneso nord-orientale dalla sua reggia di Micene. Il regno di Menelao passò al nipote Oreste e da questi al nipote Tisameno che ancora regnava quando l'invasione delle tribù doriche, originarie dall'estremo nord della Grecia, pose fine per sempre alla civiltà micenea e all'esistenza della...
Descrizione Progetto: Ciao Fabio, come anticipato ieri, avrei altri due script della stessa serie. La consegna del primo è per sabato 14/12, mentre del secondo è per martedì 17/12. Se mi confermi ti invio subito il materiale! Grazie,
Ciao Fabio, avrei due altri script simili a quello su cui hai già lavorato (circa 7000 parole in totale). La consegna del primo è per sabato 7/12, mentre del secondo è per martedì 10/12. Se mi confermi ti invio subito il materiale! Grazie, Angelo
Cerchiamo un logo per il sito web che offre servizi di connettività internet gratis. Alla conferma del progetto, il designer dovrà firmare un contratto di segretezza tra le parti affinché il logo, una volta creato, non venga divulgato.
Broshure english- 16 pages, complet redesign IndesignBroshure english- 16 pages, complet redesign Indesign
Ciao Angelo, scusa se ti contatto da qui, ma avendo assegnato il progetto (https://www.freelancer.com/projects/Translation/Traduzione-script.html) il sito non mi permette più di rispondere ai tuoi messaggi. Ti scrivo per dirti che sono interessato alla traduzione, sono in grado di consegnarla per martedì 3. - Matteo 'ClouF' Sanna
Offerta per 20000 parole da consegnare entro il 20. Di seguito esempio testo da tradurre. COMPARTO DI OSSIDAZIONE: DISPOSITIVI PER LA DISTRIBUZIONE DELL'ARIA Fornitura e posa in opera di dispositivi per la distribuzione dell'aria del comparto di ossidazione. Le soluzioni tecniche adottate, in capo all'offerente, potranno riguardare l'impiego di piattelli, di piastre o l'impiego di aeratori- agitatori sommersi. Per tutte le soluzioni sono richieste in particolare le modalità di movimentazione dei dispositivi di aerazione in vasca in caso di manutenzione, il dimensionamento e le caratteristiche dei materiali costituenti i dispositivi e le reti di distribuzione dell'aria, le valvole di intercettazione e sezionamento delle linee di alimentazione. Il di...
Cercasi madrelingua US English per progetto editoriale. Gradita esperienza in ambito Letterario/Teatrale/Cinematografico.
Buongiorno, mi chiamo Christian e sono uno sviluppatore di giochi indiegame. Avrei bisogno di tradurre (Ita-eng) un testo di 981 parole, che userò per una campagna di crowd funding, per il nostro (probabile) prossimo gioco: Age of Barbarian 2 Mi faccia sapere se è disponibile al lavoro. Saluti!
Traduzione dall'Inglese all'Italiano e viceversa. Redazione articoli in Inglese e Italiano; Inserimento dati.
1300 Words Translate English - French
1300 Words Translate English - Norway
We have to translate 25 sheets of 1500 characters spaces included untill monday, the 24'. Machine user manual. Below, a text sample. STRUTTURA COSTRUTTIVA Frantoio Il frantoio è costituito da una robusta struttura in acciaio elettrosaldato. Sulla struttura è fissata la mascella mobile, e tutta la camera di frantumazione è dotata di corazzatura antiusura. Sulla carcassa è alloggiato l’oscillatore che grazie alla presenza di un albero eccentrico opera la frantumazione: su di esso è infatti fissata la mascella mobile che per opera del movimento dato dall’eccentrico esegue la frantumazione del materiale avvicinandosi alla mascella fissa.
Italian Arabic Translation Azienda e sindacati hanno raggiunto il seguente accordo: 1) ci sono 80 lavoratori in esubero 2) la mobilità per la pensione inizia il 11/08/2014 con le seguenti modalità: - per chi aderisce entro il 31/01/2014: incentivo € 18.000 - per chi aderisce entro il 30/04/2014: incentivo € 10.000 - per chi aderisce entro il 10/08/2014: incentivo € 5.000 - in assenza di adesione: incentivo pari ad € 0 3) stessa decorrenza e importi anche per le dimissioni volontarie Nota: all’incentivo verranno aggiunte le competenze di fine rapporto ed il TFR Ufficio Personale PIANO GESTIONE ESUBERI 2014 10 euro pay pal!!!!! now
Translation from ITALIAN to ENGLISH of 385 sentences. The total amount of the characters (spaces excluded) is about 100.000. Here is a sample of one of the sentence "Date il benvenuto ad un'influenza inaspettata nella vostra vita. Potreste anche non saperlo, ma avete bisogno di un cambiamento e questo lo è. Accettate ciò che vi viene incontro. "
Il lavoro é super semplice. Si tratta di tradurre una pagina di word (800 parole circa) dall'italiano all'inglese. É un annuncio di una casa da inserire su portali internet. IMPORTANTE: Non verrano accettati BID superiori ai 15 USD Grazie.
Cerco un madrelingua spagnolo e con un italiano perfetto per la traduzione di una brochures di 39 pagine corredata di disegni tecnici, quindi non si tratta di pagine piene. Trattasi di una manuale per un macchinario elettrico, con termini tecnici come pompe, tensione, etc. Astenersi se non con i requisiti citati.
We need to translate a document from Italian to English. Technical skills not required but a good knowledge is essential. lenght is about 4,200 words. Necessiatiamo di tradurre un documento dall'Italiano all'Inglese. Competenze tecniche non richiesta ma un buon livello di conoscenza della lingua essenziale. testo di lunghezza circa 4.200 parole.
I'm looking for a SEO specialist to help me to improve the traffic on my website. The focus is on local search engine optimization / onpage-seo. Note: I need only an instruction excel - list. The language of the page is in german, but an online translation tool can be used. Key Responsibilities: - On-page SEO analysis to identify the status of the page (one page, homepage) - You will send me your seo recommendations for onpage optimations - You will use a seo tool (we discuss which one is best) - I only need a written instructionfile what should be done at page, - start asap - Time: 2 hours a week for one month Ideal Candidate: - experience with on-page SEO for websites - Strong analytical skills to effectively assess the website's current performance and make data-...
We are looking for an experienced Spanish to English medical transcriber. We have a 46 minute audio file which needs to be completed within 24 hours (Thursday 16th May). We can offer 1.5USD per audio minute for this project, and you will receive training from the client to complete the transcript into words
I’m in need of a skilled and serious freelancer to handle my translation task
Hello there, Currently, we are looking for Native Polish Speakers with professional language skills to translate English texts into Polish and Polish texts into English. Ideal candidates should have: - A native-level understanding of both English and Polish - Strong attention to detail - Ability to meet deadlines The only requirement is that the translations must be done manually (Human), not by machines, Google, or DeepL. Otherwise, it will be rejected. It can be an ongoing project if you do a great job. ⭐ Invited freelancers ⭐ are most welcome in advance also the fastest response would be appreciated since we're going to start the project right away. Note: We will talk to all candidates, whether they are new, experienced, or placed their BID after closing o...
...Spanish. The subtitles are already in place, but I require an experienced freelancer to review, edit and enhance them. Key Requirements: - Native Spanish speaker or fluent in Spanish. - Proficient in English. - Experience in subtitling and translation, ideally for YouTube content. Your role will include: - Reviewing the existing Spanish subtitles. - Correcting any grammatical or translation errors. - Ensuring that the subtitles are concise, accurate, and engaging. - Aligning the subtitles with the spoken dialogue. The ideal freelancer will be detail-oriented, have a solid understanding of both English and Spanish, and be familiar with YouTube's subtitling format and requirements. Prior experience in translating and editing subtitles for YouTube video...