Japanese to english translation servicelavori
cerchiamo sviluppatori in ambiente microsoft che da inquadrare all'interno della nostra azienda per sviluppo software nel mondo del gaming on line, le competenze richieste: Buona conoscenza Microsoft.Net Buona conoscenza C# MVC 5 Buona conoscenza Mssql 2014-2016 Gradita Conoscenza Azure cloud service Conoscenza di html5, css3, js Conoscenza del framework Bootstrap Conoscenza del framework AngularJs
Salve a tutti un lavoro molto semplice, disegnare un logo per questo nome aziendale Engitex Service International s.a.s Ovviamente verra scelto il migliore
...di riscrivere tutta la descrizione ma solo, ad esempio, il colore / materiale / moto compatibili. Avremmo necessità che il lavoro fosse completato il prima possibile. ENGLISH Hi, We have an Excel file with 2000 product short description and product description and we need them translated from English to Italian. We sell motorcycle accessories so the descriptions contain some technical terms and are already formatted with HTML tags. The freelance will need to copy the HTML formatting inserting the italian translation. Many of the products are similar or of the same category, so there will be no need to re-translate everything but maybe only some features. We need the job done as soon as possible....
Salve siamo un cloud service provider e cerchiamo un sysadmin per poterci gestire da soli i nostri server. ora il sfuttiamo un provider che si offre sia hardware che il software e i. supporto, ma vorremmo essere indipendenti per la gestione.
Inserire le anagrafiche dei clienti, inviare files di dati e immagini, che possa ricevere dai clienti files di dati e immagini. che possa inviare messaggi push e avvisi . Che sia in grado di fissare appuntamenti
Ho bisogno di un nuovo sito web Realizzalo soltanto Blog Blog composto da 4 pagine Home/Service/Blog/compact
Ho bisogno di un nuovo sito web Realizzalo soltanto Blog Template con sezione blog integrata il template sarà composto da 4 pagina 1)home 2)service 3)blog 4)compact
SOLO ITALIANI o Padroni della lingua italiana. Ho bisogno di 1/2 persone che, da casa, curino il rapporto con i clienti, rispondendo alle loro semplici domande di richiesta di assistenza. L'impiego impiegherebbe dalle 5 alle 7 ore al giorno, preferibilmente anche sabato e domenica (non obbligatorio) Compenso orario variabile dai 4 ai 6€/h per eventuali dubbi, contattami!
Cerco una persona, possibilmente italiana, con un'ottima capacità di riscrivere articoli di contenuto economico traducendoli dall'inglese all'italiano. I testi che verranno forniti a scadenze regolari variano tra le 500 e le 1000 parole. Ambiti: tecnologia, marketing, social, sales. Si richiede una certa sensibilità nella traduzione: uno stile non formale ma neanche amichevole, è possibile mantenere termini in lingua originale (via via verranno definiti gli standard da mantenere)
Traduzione di contenuti Da tradurre dal italiano a inglese la tessera elettorale per il rinnovo del passaporto inglese.
...Programmazione per il WEB FULL STACK - HTML/CSS/JS e frameworks più diffusi (Bootstrap, Jquery, Angular); • Server Side Scripting ASPX, Razor, (eventualmente PHP); • Database MS SQL Server (eventualmente MySQL); • linguaggi di programmazione C#; Conoscenza approfondita • CMS (DNN, WordPress) Conoscenze gradite e considerate a titolo preferenziale • Javascript; • Programmazione distribuita: Web Service, REST API, SOAP (consumare ed esporre servizi) • Dinamiche di base di internet marketing, funzionamento di autoresponder, webfunnels, etc. • Sistemististica di base, sistemi operativi Windows Server, Networking, Protocolli IP, Routing, etc. Soft Skill Richieste • Capacità di cercare ed ottenere informazioni in Web;...
...Programmazione per il WEB FULL STACK - HTML/CSS/JS e frameworks più diffusi (Bootstrap, Jquery, Angular); • Server Side Scripting ASPX, Razor, (eventualmente PHP); • Database MS SQL Server (eventualmente MySQL); • linguaggi di programmazione C#; Conoscenza approfondita • CMS (DNN, WordPress) Conoscenze gradite e considerate a titolo preferenziale • Javascript; • Programmazione distribuita: Web Service, REST API, SOAP (consumare ed esporre servizi) • Dinamiche di base di internet marketing, funzionamento di autoresponder, webfunnels, etc. • Sistemististica di base, sistemi operativi Windows Server, Networking, Protocolli IP, Routing, etc. Soft Skill Richieste • Capacità di cercare ed ottenere informazioni in Web;...
...competitor e servizi NECESSARIA CONOSCENZA DI QUESTI STRUMENTI!! - Photoshop - Wordpress - Autorisponditore (di qualsiasi tipo) - CRM Web based (di qualsiasi tipo) - HTML e CSS base - Microsoft Word - Microsoft Excel CARATTERISTICHE PERSONALI: 1. disponibilità durante tutta la settimana 2. reperibilità costante *Removed by Admin as it encourages offsite communication which breaches our Terms of Service * 3. interesse nel progetto e nelle tematiche trattate (verranno forniti maggiori dettagli in fase di colloquio) VALUTAZIONE - Le competenze richieste si valuteranno subito. Astenersi persone che non abbiano esperienza con gli strumenti richiesti (non farci perdere tempo). - La posizione è da attivare subito. Astenersi persone che non siano disponibili da s...
Mi servirebbe traduzione di circa 2100 parole, da Italiano a Inglese, topic è digital marketing. Fatemi un bid basato sul numero di parole o un fixed price.
Need to translate into English a Italian word file. The text is the presentation of a law firm; a general knowledge of specific terms will be a plus. File lenght: 961 words Ho bisogno di tradurre in Inglese un file di testo word. Si tratta delle presentazione di uno studio legale; preferibile una conoscenza generale della terminologia specifica. Lunghezza: 961 parole.
Ciao GS Web-IT Translation Co, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.
Abbiamo la necessità di compilare come servizio (demone) il software su freebsd 12 current installa su di un controller arm a 64 bit (raspberry) su cui è stato installato uno shield. Il controller deve essere installato su di un drone e deve permettere il volo stabile del drone senza crash. We need to compile as a service (daemon) the software on freebsd 12 current installs on a 64-bit (raspberry) arm controller on which a shield has been installed. The controller must be installed on a drone and must allow stable drone flight without crash
Ciao Transtexts Translation S., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve, ho bisogno di tradurre 1400 parole di un sito web di una lavanderia. Dall'italiano all'inglese. Il lavoro è da svolgere subito ed in tempi strettissimi. Fate direttamente il vostro prezzo finale. Grazie. Hello, I need to translate 1400 words of laundry website. From Italian to English. Job must be done right now and in very short time. Make your final price directly. Start your bid with word "CIAO" because I will not read automatic messages. Thank you.
Hi there, I have to translate from italian to english a document that talks about startups of about 40 pages for a total of about 14k-15k words. To recap: Translation ITA -> ENG, 14K-15K words, topic: startups I'm waiting your proposals :) ||| Ciao a tutti devo tradurre dall'italiano all'inglese un documento che parla di startups di circa 40 pagine per un totale di circa 14k-15k parole. Ricapitolando: Traduzione ITA -> ENG, 14K-15K parole, argomento: startups Accetto proposte :)
Il Team di Aforismi Romani sta cercando un agente in grado di supportarci con la vendita delle proposte promozionali che offriamo alle attività locali (e non). Siamo la più grande community web romana che nel giro di 3 anni ha superato 1 milione di followers (totale del Network). Offriamo provvigioni fino al...attività locali (e non). Siamo la più grande community web romana che nel giro di 3 anni ha superato 1 milione di followers (totale del Network). Offriamo provvigioni fino al 25% sulla vendita dei diversi pacchetti. Per approfondire questo discorso, ti invito a contattarmi inviando la tua candidatura a [The Administrator removed this message for containing contacts details which breaches our Terms of Service]Il candidato deve essere di Roma (fondame...
Traduzione di contenuti Tradurre dall'italiano allo spagnolo due articoli universitari di architettura, di 10.000 battute spazi inclusi
Ho bisogno di progettare un nome e logo per la mia attività, una agenzia di traduzioni (rranslation service provider) specializzato in traduzioni legali e tecniche, svolte solo da professionisti esperti del settore. vorrei che sia breve, e che contenga parole o concetti collegati con la professione di traduttori. grazie
Traduzione di contenuti traduzione job cover letter
Ciao Desource Translation, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
Come d'accordo via chat. Vedi allegato. Grazie!
...inserire in un progetto di formazione digitale, rivolto al mercato spagnolo e sud americano. La risorsa si occuperà di sviluppo di nuove strategie per posizionamento e lead generation adeguate per il mercato spagnolo, traduzione e revisione dei testi e caricamento dei contenuti su sito web CMS Wordpress, aggiornamento dei principali social media e monitoraggio dei risultati, attività di customer service in seguito a richieste informazioni e ad acquisti on line da parte dei clienti. Requisiti richiesti: - persone dai 27 anni in su - madre lingua spagnolo o bilingue con livello spagnolo C2 con diploma o cultura universitaria. - Domiciliati a Roma. Non verranno prese in considerazione candidature che non presentano questo requisito perché il ...
Ricerchiamo traduttore qualificato per traduzione da Italiano ad Inglese di un sito completo,
Ricerchiamo traduttore da Italiano ad Inglese di un documento di 16 pagine e 3600 parole.
Traduzione di qualcosa Ciao, sono interessata a tradurre un romanzo dall'italiano all'inglese. Hi! I am intrested in a novel translation from italian to english language.
Come da titolo, si richiede la traduzione di due file, dall'inglese all'italiano. Grazie.
Sto cercando un madrelingua inglese per tradurre un ebook dall'italiano all'inglese.
Abbiamo bisogno di tradurre, in modo assolutamente professionale, una pagina dall'italiano all'inglese. Si prega di fornire tempi e costi relativi a pagine di 500 e 1000 parole. tematica il turismo.
Video di promozione di un sito web per sportivi. DESCRIZIONE DEL SERVIZIO DA PROMUOVERE: L'utente che si registra al sito può usare il nostro servizio per fare tre cose principalmente: 1- Trovare altri utenti con la sua stessa passione e condividere così momenti di sport. esempi: trovare un compagno per andare a sciare o a fare jogging, o per giocare a tennis o qualche persona per completare una squadra da calcetto. (molti altri sport anche) 2 - Scegliere un campo o una qualsiasi struttura sportiva adatta alle esigenze dell'utente. Confrontare costi ed orari e prenotare direttamente dal sito. Inoltre può pagare online per sfruttare gli sconti dedicati. 3- L'utente può ricercare, comparare e valutare direttamente online i servizi di un pro...
traduzione inglese italiano
creare una app android e una ios attraverso la quale si possano chiedere dei preventivi per ricambi auto.. (la app sarebbe un semplice form con la possibilita di caricare anche immagini) sarebbe la versione in app della seguente pagina già esiste il web service per inviare i dati dall'app al server
Ho bisogno di una traduzione da Inglese a Italiano
Hello, I need a translation for this text, the translation should be from Italian to German! Before making an offer, look if you can translate it, please! Le viti Le viti sono costituite da portainnesto (vite americana) e innesto (europeo). Ne nascono dei cloni ottenuti da vivai specializzati scelti in base ad un obbiettivo enologico di qualità. I portainnesti sono tutti deboli, a causa del terreno con forte presenza di limo ed argilla, e determinano, in un impianto fitto, un autoregolazione produttiva (non si produce tanta parete fogliare e la pianta tende a pensare di più al frutto). Anche i cloni sono stati scelti in base alle loro qualità produttive e perché originano vini di territorio. Qui sono state piantate delle selezioni clonali, ovvero fatt...
Hi guys! We need a short animation video like this: The plot is quite simple: A little parrot (we provide you all logotype and lettering) fly throug tree sceneries (sort of Japanese landscape, sort of Brazilian landscape and Gulf of Naples, Italy) then land on a big "M" Letter, that morphs in the logotype. Feel free to ask more if you have any doubt. Lenght of video can be around 15-25 seconds. Thank you! Ciao ragazzi! Abbiamo bisogno di un'animazione molto corta, tipo questa: la sequenza è semplice: un piccolo pappagallo (sono allegati sia il logo che il lettering) vola attraverso tre scenari (uno che richiama il giappone, uno che richiama il brasile
Ho bisogno di mettere a posto l'header del nostro sito per terminare i lavori di ristrutturazione. E' necessario che tutt...essere responsive e molto facile da usare anche in mobile, ma allo stesso tempo deve avere tutti i contenuti attuali con l'esclusione di Ricerca. I need to fix the header of our website to finish our must have all written are properly aligned so that it is easily accessed both Browser and are no changes to make on content, only work on code to fix design. Translation button is to be managed by our application Weglot and currency exchange remains operational. We do not need the space "Search" The header must be responsive and very easy to use on mobile, but at the same time must have all...
SDA () permette ai suoi clienti di accedere ai loro servizi di spedizione (stampa e tracking) tramite web service. L'interfaccia WP verrà realizzata direttamente da noi, al freelance viene richiesto di programmare il solo web service e di, ovviamente, collaborare con i nostri sviluppatori per testare il corretto funzionamento del codice. Allego la documentazione fornita da SDA.
Vogliamo tradurre l'intero libro. Possibilità di collaborazioni future per altre pubblicazioni. Sarà necessaria una pagina di prova.
Buongiorno, sono nuovo su freelancer e vorrei capire come funziona. Avrei un progetto in mente su un'app che già ho sviluppato tramite software online con template già predefiniti. E' un app per autoriparatori e la puoi visualizzare tramite la web app o scaricandola dallo store AT Service Group. è possibile crearla e magari integrare la fidelizzazione cliente con codice qr in modo tale che noi generiamo un qr e all'interno dell'app si abilita lo scanner e e verifica il qr? volevo creare anche un area di scadenze varie: Patente Assicurazione Revisione Non saprei di che budget si parla quindi non tener in considerazione quello selezionato e neanche i giorni
Buongiorno, sono nuovo su freelancer e vorrei capire come funziona. Avrei un progetto in mente su un'app che già ho sviluppato tramite software online con template già predefiniti. E' un app per autoriparatori e la puoi visualizzare tramite la web app o scaricandola dallo store AT Service Group. è possibile crearla e magari integrare la fidelizzazione cliente con codice qr in modo tale che noi generiamo un qr e all'interno dell'app si abilita lo scanner e e verifica il qr? volevo creare anche un area di scadenze varie: Patente Assicurazione Revisione Non saprei di che budget si parla quindi non tener in considerazione quello selezionato e neanche i giorni
Ho bisogno di un'app per Android. Vorrei fosse progettata e realizzata.
pensare al nome per un brand aziendale naming logo settore merceologico web marketing per aziende nome che permette di estendere il settore merceologico (non legato solo al web marketing) no a nome tecnico funzionali tipo "giardini fioriti" e " porte e finestre" sempre riferito a riga sopra no "green service" e "gli infissati" liberi dominio .com .it .net evitare acronimi e sigle comunicabilita' del nome (non devo fare spelling al telefono si eventualmente a numeri nel nome nomi in latino o italiano parole inventate tipo eataly google yahoo snapple che non sia registrato corto memorizzabile originale gradevole (positivo) orecchiabile specifico evitare nomi generici elenco nomi che ci piacciono apple amazon google Facebook paesi nazioni...