Salve,
sono un giornalista Italiano con oltre 30 anni di esperienza in traduzioni da ed in Inglese; ho tradotto moltissimi documenti, articoli e libri dagli argomenti più vari come storia, scienza, musica, sport (controllate il mio feedback) e posso assicurare una traduzione fatta a mano di qualità, il cui punto focale sarà rivolto al 'significato' del testo: ciò richiede non solo la comprensione dello stesso, ma anche cercare di identificare quelli che sono i termini più adatti nella traduzione. Per fare ciò c'è bisogno di effettuare una ricerca accurata e ci vuole del tempo; chiunque può tradurre usando Google translate e correggendo poi, in tempi molto più brevi. Ma cos'è che state cercando un lavoro accurato o uno raffazzonato? Io effettuerò anche una rilettura e correzione finale per assicurarmi che il prodotto finale sia coerente. Se ci fossero domande in merito, prego non esitate ad inviarmi un Messaggio Privato, risponderò quanto prima.