Immagine di copertina del profilo
Stai seguendo
Impossibile seguire l'utente.
Questo utente non consente agli altri utenti di seguirlo.
Stai già seguendo questo utente.
Il tuo piano di abbonamento ti consente un massimo di 0 segui. Cambia abbonamento qui.
Non segui più
Impossibile non seguire più l'utente.
Hai consigliato .
Impossibile consigliare l'utente.
Si è verificato un problema. Aggiorna la pagina e riprova per piacere.
Email verificata.
Avatar dell'utente
$15 USD / ora
Bandiera: MEXICO
xalapa, mexico
$15 USD / ora
Attualmente sono le 10:47 PM qui
Registrato il novembre 13, 2012
1 Consiglio

Fernando S.

@fsoni3

5,0 (3 valutazioni)
3,2
3,2
100%
100%
$15 USD / ora
Bandiera: MEXICO
xalapa, mexico
$15 USD / ora
100%
Lavori completati
100%
Nel budget
100%
Nei tempi previsti
17%
Tasso di riassunzione

Translator

I consider that for a good translation, it is necessary to master both languages not only from a dictionary, but also in the actual use of words that make it sound and be read naturally as the original text. My academic background teaching both English and Spanish, as well as my experience in translation will be a great asset for this project. I can translate from English to Spanish to English. I have been teaching English at University level for 15 years, and translating different kinds of documents for 13 years. I consider I have an excellent academic English, including an excellent writing style. I always learned English from native speakers at a completely bilingual school in Mexico City. I am a Certified Translator in Mexico, appointed by the State Supreme Court in Veracruz. I have experience translating articles, software,scripts,legal and school documents and more. I have written many scripts, reviews, training videos, etc. I translated the [login to view URL], LIMSEDILE,LMFL, COGMED and Oxynergy sites. Currently I am translating and also writing software reviews for Software Informer. I am also doing transcriptions from audios for [login to view URL]. I just finished translating a book for Mr. Kane Ali. You could ask him for references: You can also check my writing style here: [login to view URL] [login to view URL] I majored in Biomedical Engineering at Universidad Iberoamericana in Mexico City. I then majored in Teaching of English at UNAM also in Mexico City. I am very immersed in electronics and computers in general-

Contatta Fernando S. per il tuo lavoro

Accedi per discutere i dettagli via chat.

Portfolio

501556
501559
501553
501548
501535
501527
501556
501559
501553
501548
501535
501527

Valutazioni

Modifiche salvate
valutazioni 1 - 2 di 2 mostrate
Filtra valutazioni per:
5,0
$111,00 USD
very good job in very short time
XML
Translation
Spanish Translator
N
Bandiera: Tomer H.
@nirshahar
10 anni fa
5,0
$17,88 USD
Extremely professional, thorough, and expedient translation of consent form from English to Spanish. Will gladly hire again. [03 September, 2013] A consent form was translated from English to Spanish the very same day the project was awarded. Communication was excellent and he took care to clarify details to ensure that the translation had the correct tone and terms. Highly recommend for professional, quality, timely translation!
Translation
Avatar dell'utente
Bandiera: Mary M.
@wentinez
11 anni fa

Esperienza

Translator

Translationary
nov 2008 - Attualmente
Translation of recorded telephones conversations.

Translator

Freelance
feb 2000 - Attualmente
Translation of different kinds of documents: academic, legal, books, websites, etc.

Coordinator of Foreign Languages Center

Universidad de Xalapa
gen 2007 - giu 2011 (4 anni, 5 mesi)
Academic and administrative coordination of teachers and students. Creation of programmes. Creation of evaluations / exams.

Formazione

Foreign Languages Teacher

Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico 1993 - 1997
(4 anni)

Biomedical Engineer

Universidad Iberoamericana, Ciudad de México, Mexico 1971 - 1976
(5 anni)

Certificati

Certified Translator

State Judicial Department
2005
Official / Certified Translator

Pubblicazioni

How To Learn a Foreign Language

El Infomador
An article pointing out the emotional factors that affect learning of a foreign language.

Contatta Fernando S. per il tuo lavoro

Accedi per discutere i dettagli via chat.

Verifiche

Freelance selezionato
Identità verificata
Pagamento verificato
Numero di telefono verificato
Email verificata
Collegato a Facebook

Certificazioni

us_eng_1.png US English 1 100%
uk_english1.png UK English 1 83%
span-eng.png Spanish to English Translation 1 78%
Utente precedente Utente successivo
Invito inoltrato!
Grazie! Ti abbiamo inviato tramite email il link per richiedere il tuo bonus gratuito.
Non è stato possibile inviarti l'email. Riprova per piacere.
di utenti registrati di lavori pubblicati
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Caricamento anteprima
Autorizzazione per la geolocalizzazione concessa.
La tua sessione è scaduta ed è stato effettuato il log out. Accedi nuovamente per piacere.