Find Jobs
Hire Freelancers

EXPERIENCED translator from EN to Serbian(to translate UI of app)

$250-750 USD

Chiuso
Pubblicato più di 5 anni fa

$250-750 USD

Pagato al completamento
For LearnMatch - our language learning app - I am looking for an experienced professional translator, who could correct the UI (user interface) language of the app in Serbian(it has already been translated in a huge part, now I want you to USE the app and correct the parts that you find that don´t fit or that could be better and translate the parts that haven´t been translated yet). My questions to you: 1. What would be your price per word for the translations? 2. What would be your price per word to proofread the UI strings? 3. What´s your experience in localizing apps? 4. What´s your experience in translating marketing materials like appstore texts? Thank you!!
Rif. progetto: 17839224

Info sul progetto

9 proposte
Progetto a distanza
Attivo 5 anni fa

Hai voglia di guadagnare un po'?

I vantaggi delle offerte su Freelancer

Imposta il tuo budget e le scadenze
Fatti pagare per il lavoro svolto
Delinea la tua proposta
La registrazione e le offerte sui lavori sono gratuite
9 freelance hanno fatto un'offerta media di $302 USD
Avatar dell'utente
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. Regarding your questions: 1. What would be your price per word for the translations? Ans: I would like to charge $0.03 USD per word. 2. What would be your price per word to proofread the UI strings? Ans: I would prefer to charge per word basis and that is $0.02 USD/word. 3. What´s your experience in localizing apps? Ans: We have vast experience in localizing apps eg; JSON, .rext, transifex etc. 4. What´s your experience in translating marketing materials like appstore texts? Thanks! Ans: We use to deal with translating marketing materials like appstore texts. Thanks!
$250 USD in 3 giorni
4,9 (2910 valutazioni)
9,7
9,7
Avatar dell'utente
Hello! Our team is perfect for the job as we are a native Serbian speaker with fluency in English. Our skills include the ability to translate all types of content; without the use of any software. Our translations are completely manual. We provide the best quality translations and services, and deliver all projects in a timely manner; never exceeding the deadline. Please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Regards, TextMaster
$250 USD in 2 giorni
5,0 (243 valutazioni)
7,5
7,5
Avatar dell'utente
Hi there! Native Serbian translators are ready to start your project. Our translators are highly experienced and qualified professionals who have been working on translations for a long time. My price for per word is 3 cents for translation and 1 cent for proofreading. I have 5 years experience in localizing apps and translating marketing materials.s We’ve completed about 130 translation projects here in this marketplace. We provide 100% human translation done by experienced native translators. WE WORK UNTIL OUR CLIENTS ARE FULLY SATISFIED. PLEASE LET US KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Best regards!
$250 USD in 2 giorni
4,8 (201 valutazioni)
7,3
7,3
Avatar dell'utente
Hi! I'm Mrs. Mary Louise Wilsher. If you are looking for a professional Serbian translator, I'm happy to help you! I am a native Serbian speaker with a Bachelor's degree in English and M.A. in Linguistics & Translation. I'm very confident regarding my Serbian skills and can guarantee a native and flawless English to Serbian translation. All my work is 100% MANUAL. I don't use any translation software. Any kind of texts is welcome - websites, games, apps, ads, articles, books etc. I can work on doc, docx, txt, xls, html files. If you want me to translate jpg, tif, mpeg or avi, let's discuss it. So, what can you expect? professional top-quality work 100% manual translating fast deliveries unlimited revisions proofreading included quick response I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher
$250 USD in 1 giorno
4,9 (196 valutazioni)
6,8
6,8
Avatar dell'utente
Hello sir, We are a professional specialist native English to Serbian translator team with 5 years of experience. And we are very interested in your job. We would, like to offer our services to you for this project. We believe our skills would be ideal for your project. Please fell free to contact us at a time of your convenience to discuss our background as well as the requirement for the role. Best regards, Thank you !
$250 USD in 1 giorno
4,9 (27 valutazioni)
5,0
5,0
Avatar dell'utente
First I want to put that I am native Serbian speaker and that I have university degree in foreign languages. I have translated many things from English into Serbian. I have experience with translating apps for Serbian IT company Webelinx. I did that all for them that you are asking, few years ago. My price per proofread word is 0,01 dollar and translated one 0,07 dollars. I think that I could be a good match for this job, since I actually translate professionally.
$394 USD in 1 giorno
5,0 (5 valutazioni)
2,9
2,9
Avatar dell'utente
Hello, I’ve seen your post, and I have to say that I would be excited to work on this project. I have downloaded the app, and I love it! And I say that based on my past experience in teaching and marketing. So, I was never part of a project dealing with an app localization, but I know how important it is. It’s more than a translation. It should actually fit a certain language and culture. That’s why I would be pleased to review the existing text, but I would also like to recommend a few changes, which are not necessary. Those would, for example, include the localization of names. I have noticed a few spelling errors, one translation error, and some issues with the font. Also, the names of the days of the week should not be capitalized in Serbian (e.g. ‘…u Subotu.’ should be ‘…u subotu.’), and some adjustments are required regarding the formal/informal referring to a single person (e.g. player), i.e. ‘first person plurals’ (as in ‘registruj’ vs. ‘registrujte’; ‘igraj’ vs. ‘igrajte’, etc.). Those suggestions are based on my short review of the app. I’d love to continue with the work. Anyway, I do have experience in reviewing the content/text of numerous publications, including websites, newsletters, brochures, books. In addition, I was included in the development and promotion of new curricula (as part of a team). Please let me know if you have any questions (my price is for the whole project, including revisions). I’ll be looking forward to your message. Regards, Billa
$270 USD in 4 giorni
0,0 (0 valutazioni)
0,0
0,0

Info sul cliente

Bandiera: UNITED STATES
Diamond Bar, United States
0,0
0
Membro dal set 25, 2018

Verifica del cliente

Grazie! Ti abbiamo inviato tramite email il link per richiedere il tuo bonus gratuito.
Non è stato possibile inviarti l'email. Riprova per piacere.
di utenti registrati di lavori pubblicati
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Caricamento anteprima
Autorizzazione per la geolocalizzazione concessa.
La tua sessione è scaduta ed è stato effettuato il log out. Accedi nuovamente per piacere.