Hi Freelancers!
I need to translate five files from English to Portuguese. I'm looking for a native translator so you must be from Portugal, Brazil or a Portuguese person living somewhere else. Do not apply to this project if you do not have enough computer experience. Kindly post something about yourself and your translating experiences.
The total length is about 105000 characters including spaces or 15000 words. The topic is investing (forex) so it is good if you are familiar with some terminology.
You will get five files in a plaintext format (.php), to explain some important things:
- the uploaded files are a text file which can be opened in any text editor (PSPad, Notepad, Komodo, Netbeans)
- it can be opened in MS Word if you really want to, but REMEMBER that it MUST NOT(!!!) BE SAVED AS DOC OR DOCX file (save it as plaintext in UTF8 encoding)
- if you can differentiate between formal and informal language (such as du/Sie in German), please use the FORMAL version
- there are a lot of synonyms (rise/increase/gain). PLEASE try to translate them truthfully and not always to the same word.
- the text is in a format similar to this:
"some-title" => <<<EOT
<h1>Some title</h1>
<p>Some text</p>
<p>Another text with a <a href="%s">link</a></p>
EOT
,
'register_yourself' => 'Register now',
- Please only edit the actual text and NOT THE FORMATTING so the result of this example (English to German) would be:
"ubersetzer-titel" => <<<EOT
<h1>übersetzter Titel</h1>
<p>übersetzter Titel</p>
<p>übersetzter Titel mit einem <a href="%s">link</a></p>
EOT
,
'register_yourself' => 'Jetzt registrieren',
- For all files except one ([login to view URL]), If you'd need to use apostrophes in your text, you must always write \ before them. So instead of don't you would always write don't. Do not do it in [login to view URL] but do it in all other files. In every text editor you can use Ctrl+H to "search and replace" if you want to make it automatic or check that you didn't miss anything.
One file is in a SQL format and you're supposed to translate ONLY text and title and KEEP everything else as it [login to view URL] it looks like the example below and you would only translate the second and third thing ('Here is a text you must translate' and 'Here is a title you must translate'):
( 'uni', 'Here is a text you must translate',
'Here is a title you must translate',
'Username', '', '', '[login to view URL]', 'ef90fbd8db9043214cb5d03e6c3f96c38b14079b', '2013-05-14 18:28:51', '1', 0),
As you can see, you should not edit the formatting such as tags, quotes and brackets, only the text.
Dear Project Manager,
I am a Brazilian Portuguese native speaker born (and living) in Rio de Janeiro and freelance translator with over 15 years of experience. I am fully able to provide the work you need. I use Notepad ++ and i have also dealt with a project very similar to yours. Please, refer to one of my previous projects,employer´s Velocity Markets project. In the opportunity, that Online ECN Forex Broker site was proofread by me, with high quality results which can be confirmed by their feedback/review and rate.
It is also interesting to let you know that I was invited by freelancer.com and took part of the Brazilian Portuguese translator team for its Brazilian Portuguese website version.
The deadline I´ve proposed is because I am currently finishing a very big project within 7 days. So, I have asked 20 days to dedicated myself to your project in case you like my bid.
Best,
Maria Thereza
Rio de Janeiro, Brazil
$360 USD in 20 giorni
5,0 (269 valutazioni)
7,2
7,2
43 freelance hanno fatto un'offerta media di $428 USD
Hello,
We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations.
We are very interested in this project. Our NATIVE Portuguese translator could help you with it.
Our offer is 395usd per 15000 words.
Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job.
We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working.
Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down.
Thank you,
Best Regards,
Isra
Hello,
I'm a native born professional Brazilian Portuguese translator/copywriter as you can verify at my profile and reviews.
I'm also a PHP programmer with more than 15 years of experience and I do understand all your instructions regarding your files and I'll have no problem in following them. In my team I have a lawyer that also do translations and she'll be proofreading your translation, because it's related to forex I believe she would be perfect to make sure everything is fine.
Please contact us if you have any questions. I look forward to start a long term relationship with you. Thanks
Dear Sir,
We are a talented team of translators with native professionals, versed in many languages spoken worldwide, applying for your project. We can offer high quality and excellent translation from English to Portuguese. Please send us the material, so that we can get an idea about the nature of the work.
Whole translation will be natural human translation plus we possess the
expertise in the niche field for almost 7 years, playing the roles of
official interpreters and professional translators at the embassies.
Check our feedback/ testimonials at following link to get confirmed. https://www.freelancer.com/users/feedback_899161.html
We have had experience in translating manifold types of content, which makes us the best candidate for your project. We are ready to start immediately. We guarantee the professionalism of the translation, I think you can rely on us depending on the profound feedback we have, of course.
Thank you very much for your valuable time despite busy schedules,
Just let us know if you're interested.
Best regards,
iHero Team
Dear Sir,
I'm a professional and graduated translator with more than 12 years experience on the job. This is what I do for a living so you can expect TOP quality. Moreover, I'm native portuguese and fully capable of writing both in european portuguese as well as brazilian portuguese. I read your instructions but most of them I'm already used from my regular customers so it would not be any issue. If it helps, I can say that I have experience on forex as well as binary options translations.
Feel free to look into my reviews and you'll see that I never let a customer down. Let me know what you think about my proposal. I shall wait your reply. Thank you :)
Best regards,
Ricardo
We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly.
If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me.
We will take $0.03 for per word.
With Best Regards
Da Translation Ltd
Hello.
I am a native Portuguese speaker and a programmer as well so PHP is not an issue for me at all.
As you can check out from my profile I have done multiple technical translations.
I also work with NinjaTrader so investing terminology is not an issue.
looking forward for your reply.
regards
Hello,
I believe i have the necessary skills to provide you a good work.
Recently I conducted a similar project successfully. Please check my profile.
My bid is $350. Timeframe: 20days (negotiable acording to your needs).
Looking forward to have an opportunity to work in your project .
Thanks in advance for taking time looking to my propose.
Native and Professional Writers are ready to serve you. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% Manual Translation. We are 100% confident to work on it. We can do it perfectly. Thanks..!!
Hi,
We are natively certified and professionally experienced to deliver top quality translation. We are Certified & Member of ATA, Freelancer.com, IAPTI (International Association of Professional Translators & Interpreters, Proz.com. We are providing your required language solutions with addition to something that others don’t offer you as prime. We are a Language Solutions company in coordination of Most Certified Language Solutions Providers (Translators), we have hired them for you, but intelligently we TESTED their skills for most accurate and Professional Translation. Our language options for translation solutions are:-
AFRIKAANS -ALBANIAN - ARABIC - BASQUE - BENGALI - BOSNIAN -BULGARIAN - CATALAN - CROATIAN - CZECH - DANISH - DUTCH - ENGLISH (UK) - ENGLISH (US) - FILIPINO - FINNISH - FRENCH - FRENCH (CANADIAN) -GERMAN - GREEK - HEBREW - HINDI - HUNGARIAN - INDONESIAN - ITALIAN - JAPANESE - KANNADA - KOREAN - LATVIAN - LITHUANIAN - MACEDONIAN - MALAY - MALAYALAM - NORWEGIAN - POLISH - PORTUGUESE - PORTUGUESE (BRAZIL) - PUNJABI - PERSIAN - ROMANIAN - RUSSIAN - SERBIAN - SIMPLIFIED CHINESE (CHINA) - SLOVAKIAN - SLOVENIAN - SPANISH (SPAIN) -SWEDISH - TAMIL - TELUGU -THAI - TRADITIONAL CHINESE (HONG KONG) - TRADITIONAL CHINESE (TAIWAN) - TURKISH - URDU - VIETNAMESE – WELSH.
Your Text meets quality translation :)
Hello,
I would love to help you with this project. Please contact me by private message to discuss the project.
One of my Key areas of work in the recent past has been the localizations from English and also Spanish texts into Portuguese. And I am very familiar with this translation format.
I am a Brazilian Marketing and Public Relations professional with more than 5 years of experience in the Tech Market doing the following tasks:
• Press Release creation, revision and distribution
• Responsible for Public Relations in Brazil and Portugal markets
• Social Media Marketing Campaigns
• Press Clipping
• Translations / localizations from English to Portuguese and Spanish to Portuguese
• Website, mailing and press articles translation
• Generation and edition of web/HTML content
• SEO Projects
• E-mail marketing for branding, sales and promotions
• Lead generation
Spanish is also a mother language for me and I have business proficiency level in English.
If you have any doubt or need any additional info please contact me.
Best Regards.
Hi, good afternoon.
I'd love to do that translation for you. I'm an professional English/Portuguese/Spanish translator and proofreader from Sao Paulo, Brazil. Portuguese is my first language and I have great command over the trio EN/PT/ES of languages. I've been translating for quite some years now and before that I was a software developer for almost a decade. It's all a passion for languages I guess, both human and computer languages.
My background in programming gave me a great deal of familiarity with most languages, SDKs, IDEs and content encoding, so I can guarantee the delivery of perfectly functional files. As a matter of fact, two of my last jobs here were the translation of a website (PublicityFlix) using an online editor, and the Portuguese translation for the Net Control 2 software using their own UTF-8 encoded preferences files. You can see in my reviews that in both cases the employers were quite happy with the end result.
Normally I ask US$0.03 per word in the original documents for translating to and from any of the three languages. You mentioned 15000 words but since this would be my first job for you I would like to fix a lower price as a sign of good faith and in the hope of future cooperations, so I'm bidding for $400. Please let me know if that's within you budget and feel free to message me at anytime.
My profile shows I'm currently working on a few projects but those are all delivered already, and I can start on your project immediately if needed.
Dear Project Manager,
I am a English/Spanish to Brazilian Portuguese translator, and I would like to offer my services to your agency.
I charge $0.03 per word. In my price I include a double-check to ensure an error-free delivery, plus QA, and spell-grammar-number check. I will respect carefully your instructions and the structure/formatting of the documents that you provide me.
With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline.
Please let me know if I can provide you with any additional information.
Regards,
Cris S.
Hello there!
Thanks for your invitation, I'm very interesting in this job. I would like to say that I'm currently full-time available, so i have plenty of time to do this with all the attention and professionalism that you need.
I have been made several translations but not all of them are in my comments. I have some experience in the forex market (i've used eToro a little some time ago). I've made some text translations in html, so i know what text i must keep, and what i don't. If you want I can give you a file example of my recent translation for a website.
About the price, I have post 300 USD, but if you want i can make it for 250 USD.
You can count on me! Anything else, feel free to contact me.
Best regards,
tintim (André)
Hello Sir,
My name is Killian and I’m a native Portuguese speaker from Brazil. I’m a student of Mechanical and Industrial Engineering and have always been involved in online activities and used to work with wordpress theme creations in the past so I’m pretty used to editing .php files, I currently don’t have any websites of my own running but I can show you some references from DigitalPoint Forum (big webmasters discussion board) if you need and I’m also working on a wordpress site for an upcoming congress in my university.
Concerning the Forex market, I have tried it in the past using a MT4 platform from Instaforex but ended up failing due to lack of training. However, I do know where to look for the correct terms in online discussion boards about Forex in Brazil. Please let me know if you would like me to do a trial for you by sending me a paragraph of technical information to be translated.
I look forward to hearing from you.
Best regards,
Killian
Hello Sir, I`m from Brazil, born and raised. Also I`m a good web developer so no problem in dealing with PHP EOT formatting for you. I can easly translate all those words and sentences. Also i have worked at Brazilian Stock Market, so i know FOREX tech terms very well to translate them effectively.
Good morning,
My name is Matheus and I am a brazilian Computer Science student. Portuguese is my native language and I have been student English for almost 10 years now, having conquered various diplomas in the language. I already did some translation work before.
Look foward to hearing from you,