Typing something putting different words paraphrasinglavori
Si tratta di testimonial rapidi nei quali lo/la speaker/attore/attrice racconta come si è trovato/a con il prodotto oggetto del video. Annuncio rivolto ad ambosessi.
Si tratta di testimonial rapidi nei quali lo/la speaker/attore/attrice racconta come si è trovato/a con il prodotto oggetto del video. Annuncio rivolto ad ambosessi.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Soukayna, colonna 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Antonella, COLONNA 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
...un progetto di sales automation probabilmente con uso di Odoo (o altro applicativo SFA - CRM) _______________________________________________________________________ I am looking for someone who can follow us on a sales automation project probably using Odoo (or other SFA - CRM application) We need a tool for internal employee but also for "field" people (dealers, agents, resellers...) something flexible and easy to use (=for those who are mobile easy to use). We do not have a preference for CRM over others, knowing that at the base must be a flexible software with outlook integration (both Windows and Mac) and easy to evolve/integrate it. Below is an overview of ourselves and what we need. 1) first of all we need to describe what we do: we sell IT solutions (la...
Hi Arsal, as agreed I try to award again the project because of something went wrong.
Si tratta di testimonial rapidi nei quali lo/la speaker/attore/attrice racconta come si è trovato/a con il prodotto oggetto del video. Annuncio rivolto ad ambosessi.
Ho necessità di una voice talent per una registrazione di 34 parole in totale. Un progetto piuttosto semplice e veloce; non richiederà più di 5 minuti totali. La qualità in registrazione è prioritaria; sarebbe ideale ricevere un sample delle vostre registrazioni passate per monitorare che siano della qualità che sto cercando. Ho bisogno solo della registrazione (no editing e no post-production), dunque accetto un singolo file audio (mono) in cui registrate le parole, una a distanza di due secondi minimo dall'altra. Il file dev'essere in formato wav/aiff, 16 o 24 bit, con 44.1 kHz di sample rate minimo (48 kHz o maggiori bene accetti!) Provvederò lo script con le parole in italiano richieste. Cerco un tono piuttosto neutrale senz...
Hello, I need an italian article of 500 words. I need it tomorrow morning maximum please; Here is the description : Description:Descrizione dell'articolo: Spiegare cos'è una ditta individuale e il significato giuridico di libero professionista. Lo scopo dell'articolo è quello di aiutare i lettori a comprendere le differenze e le similitudini tra queste due diverse forme giuridiche. Specificare le differenze da un punto di vista fiscale, fare un accenno al Registro delle Imprese, al ruolo dell'INPS e alla Ragione sociale e evidenziare il ruolo della partita IVA per una ditta individuale e per un libero professionista. Instructions:Descrizione dell'articolo: Spiegare cos'è una ditta individuale e il significato giuridico di libero ...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle...
Si tratta della traduzione di un contratto dall'italiano all'inglese. Il contratto è di 7 pagine. E' richiesta ottima ,reale conoscenza di entramba le lingue e familirità co il gergo della contrattualistica, il documento seppur breve presenta molti termini tecnici dell'ambito della contrattualistica e del mondo audio video. NO GOOGLE TRANSLATE, la traduzione deve essere corretta e precisa. Se non avete familiarità con la contrattualistica NON ACCETTATE L'INCARICO
A causa delle crescenti richieste di traduzioni, ho deciso di espandere la mia attività, così ho creato un team di traduttori madrelingua. Com'è possibile? La risposta è semplice: il nostro team si trova in tutto il mondo! Gestisco un gruppo di esperti di traduzione fidati e puoi essere certo che le nostre traduzioni non sono solo accurate, ma suonano naturali per il tuo pubblico di destinazione.
Scrittura di alcuni articoli Sto cercando un web writer per scritture di post per un sito in WordPress sul mercato immobiliare in Italia
Sto cercando qualcuno che mi aiuti a sistemare alcuni file partendo da dei file di base (allego file A e B originali e file A e B modificati) Si tratta di creare dei nuovi file doc o odt sulla base degli esempi, trasportando i testi e le tabelle dei file di partenza ai nuovi file semplificandone la grafica (niente foto, solo i testi e le tabelle che devono rimanere modificabili), organizzando i testi in maniera pulita e leggibile utilizzando carattere Arial 9. Si allegano file originali di partenza A e B ed esempio di nuovo file modificato per le stesse pagine. Nell'offerta vi prego di indicare la vostra proposta di costo per ciascun file (ogni file è composto da una sola pagina).
Scrittura di alcuni articoli sono laureanda in giurisprudenza, amo scrivere leggere e ho un livello avanzato di inglese
...Cerco qualcosa di ben realizzato, professionale ma allo stesso tempo "amichevole" e d'effetto. Aggiungerò io in seguito un voice-over. ENG: I need to realize a short video explanation / cartoon about 30 seconds in lenght. It will depict the functioning and benefits of a certain air filtration system showing the flux of air and the result in wellness of the house inhabitants. I'm looking for something well made, professional but also friendly and catchy. I'll add a voiceover later to match the various scenes / parts....
Traduzione di un testo da 1000 parole dall'italiano all'inglese. Richiesta conoscenza madrelingua di entrambi gli idiomi. Il testo è relativo all'ambito del turismo, cicloturismo, bici, ebike, community sociale e strutture ricettive. 1000 words text translation from italian to english about cycling, bikes, ebikes and charging stations, tourism. Here below an extract: Be•E, la rete dedicata al cicloturismo elettrico. Stazioni di ricarica, luoghi di interesse, percorsi e attrattive e punti di assistenza mappati e geolocalizzati con un’app dedicata per migliorare l’esperienza di cicloturismo.
Si tratta di un tutorial rapido di 5 minuti nel quale lo speaker/attore spiega come configurare un software, in base ad uno script di testo ed a un video illustrativo già pronti. L'incarico dello speaker consiste nel produrre il video di "speech", che sarà montato assieme al video di base. Ai fini della produzione del video, è necessario avere buone doti recitative, buona conoscenza della lingua italiana, velocità di esecuzione e bella presenza. Annuncio rivolto ad ambosessi.
...semplice commissione di lavoro ma anche di collaborazione nel progetto stesso molto attivo in vari modi che spiegherò più dettagliatamente nella fase di scelta della persona. Grazie Massimo ______________________________________________________________________ Help with Web Marketing Buongiorno I have a unique product to sell with an online and social marketing plan I look for something more than a simple work commission but also collaboration in the very active project in various ways that I will explain in more detail in the phase of person's choice. Thank you very much...
Scrivere articoli o partecipare ad una rubrica che si occupa di crescita personale, counseling o strategie per migliorare la vita.
Stesura di contenuti Cerco un copywriter per scrivere i testi delle e mail
Traduzione di contenuti ho vissuto in Argentina. Ho lavorato per il mio tour operator per 30 anni. Spagnolo perfetto
Stesura di contenuti Cercasi copywriter per scrittura articoli blog per impresa di pulizie a Milano. Grazie
Ho bisogno di qualcuno che conosca benissimo l'italiano e il lessico musicale per tradurre un testo di 480 parole in Inglese. Se la persona in questione conosce anche il tedesco, tanto meglio perché ho bisogno che venga tradotto anche in tedesco ma, non essendo strettamente necessario, prima di tutto richiedo la traduzione in inglese e, se la persona si dimostra affidabile, potrei anche pensare di tradurre in tedesco il testo in questione. COSA BISOGNA FARE PER ESSERE PRESI IN CONSIDERAZIONE: 1) scrivere nel bid quanto fa 9+5 2) scrivere il significato delle seguenti parole: repertorio. 3) scrivere in bid in italiano o inglese. Entrambi è meglio.
Buongiorno, mi serviva un piccolo manuale per l'apertura di un home restaurant in Italia
Salve, ho bisogno di tradurre 1400 parole di un sito web di una lavanderia. Dall'italiano all'inglese. Il lavoro è da svolgere subito ed in tempi strettissimi. Fate direttamente il vostro prezzo finale. Grazie. Hello, I need to translate 1400 words of laundry website. From Italian to English. Job must be done right now and in very short time. Make your final price directly. Start your bid with word "CIAO" because I will not read automatic messages. Thank you.
Hi there, I have to translate from italian to english a document that talks about startups of about 40 pages for a total of about 14k-15k words. To recap: Translation ITA -> ENG, 14K-15K words, topic: startups I'm waiting your proposals :) ||| Ciao a tutti devo tradurre dall'italiano all'inglese un documento che parla di startups di circa 40 pagine per un totale di circa 14k-15k parole. Ricapitolando: Traduzione ITA -> ENG, 14K-15K parole, argomento: startups Accetto proposte :)
Scrittura di alcuni articoli Articolo da 300 parole per blog
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
I need a translation. Ho frequentato la scuola italiana ma sono di origine pakistan. Qualsiasi domanfa relativa all'Italiano passo rispondere se qualcuno ha bisogno.
Abbiamo da realizzare nel prossimo mese 5 siti internet. Cerchiamo una persona che possa scriverne i testi con un po' di esperienza SEO
Ho bisogno di creare un manualetto di circa 15-20 pagine sull'assistenza anziani e la gestione di una badante in casa
Traduzione di un contratto di 2140 parole dall'italiano allo spagnolo.
Traduzione di qualcosa Faccio traduzione russo-italiano
Scrittura di alcuni articoli articoli per bed and breakfast a Milano
Stesura di ricerche Employee engagement. Idee e sistemi per coinvolgere migliaia di dipendenti in un progetto dell'azienda (in questo caso "healthy lifestyle)
Traduzione di qualcosa Ciao, sono interessata a tradurre un romanzo dall'italiano all'inglese. Hi! I am intrested in a novel translation from italian to english language.
I need some help with selling something. Scopo vendere online i gioielli in vendita nel sito già creato, incrementando la promozione del sito web ed ottenere concreti risultati di guadagno per incrementare la promozione e la crescita aziendale.
Traduzione di qualcosa Traduzione in italiano arabo francese
Vorrei avere un preventivo di spese per tradurre in inglese un mio libro scritto in italiano
Traduzione di qualcosa Cerco traduzioni da laureata in lingue.