Translations tourism bid freelavori
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
...qualche elemento, così come dare una nuova forma al fumetto con le antenne, per dare una svecchiata. L'ideale sarebbe qualcosa di più immediato, quasi uno stencil. Combinazione cromatica: rosso/bianco/nero, 1 versione con sfondo nero, 1 versione con sfondo bianco. Usi: biglietto da visita, carta intestata, brochure, sito, intro video, intro app. ENG: ITA: Since 2018, Molok studios handles translations, voice-over and audio/video post-production for video games, anime e music. The HQ is in Italy, but we work with international clients only (TV/web broadcaster and software houses). The team is young, but in these 5 years managed to bring home some very important titles, the mood is fresh and catchy, but it has to deliver solidity, high quality and great exper...
Ciao BRD Global Translations, sono una ragazza italiana che sa parlare molto bene in inglese, mi farebbe piacere entrare a far parte del vostro team!
Ciao BEST WEB-IT Translations, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
...intervento per personalizzare il modulo di registrazione per il plugin Tutor LMS Al modulo di registrazione vanno aggiunti alcuni campi che dovranno essere visibili anche nella parte backend del sito, nella sezione studenti. In particolare al modulo registrazione bisogna aggiungere i seguenti campi: - Country (Grecia, Italia, Malta, Marocco, Tunisia, altro) - Occupation ( business owner, employee in tourism sector, Public Authority, other) - Opzione accettazione GDPR - Recaptcha Qui è riportata la guida predisposta dai creatori del plugin che spiega come fare.
Salve, chi può aiutarmi a GRATIS a realizzare un gioco La monetizzazione verrà suddivisa
sto cercando un consulente per posizionare articoli in free domain con alta DA
Societa' settore gioco d’azzardo online cerca programmatore per integrare attraverso le api diversi giochi forniti da provider differenti creando un back end e un front end che aggreghi il tutto in un’unica piattaforma
Ciao Adelante, avrei la necessità di tradurre un documento. Mi faresti un preventivo? Grazie
Realizzazione di un portale web per la vendita di servizi di consulenza. Siamo una società di consulenza internazionale, costituita da: Commercialisti Avvocati Auditor ISO Certificatori CE Consulenti trasporti marittimi, aerei Consulenti doganali
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi
Ricerchiamo OTTIMO TRADUTTORE CON OTTIMA PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO per lavoro continuativo nel settore TECNOLOGIA e INNOVAZIONE.
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.project.
Sono alla ricerca di un traduttore madrelingua inglese per la traduzione e revisione di vari progetti italiano >< inglese. Chiedo cortesemente la vostra miglior tariffa per parola, grazie. La conoscenza dell'inglese a livello MADRELINGUA è fondamentale, grazie. Richiesta ottima conoscenza dell'italiano. No perditempo.
Salve siamo alla ricerca di uno sviluppatore di CMS in php che può supportare e gestire il nostro cms fatto su musura in linguaggio PHP personalizzato. per maggiori informazioni contattateci
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.project.
Ciao BRD11, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Necessito della traduzione di una lettera ricevuta in tedesco. Grazie
create a tourism portal with a booking service for online reservations and payments for the landlord site
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Buongiorno, mi chiamo Ashkan Mirfendereski è sono iraniana , sono stato in Italia circa 14 anni e mi sono laureato in farmacia presso l’università degli studi di Genova. In Iran ho fatto tanti lavori con le ditte italiane tra qui Eni, Agip, Ansaldo, ......... sia come manager che come interprete simultanea, attualmente sono in Giorgia insieme a mia famiglia, se per caso vi capita traduzione da italiano ad persiano ed inglese e viceversa sono pronto di darvi una mano Distinti Saluti
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, avremmo necessità di tradurre in varie lingue alcuni termini che riguardano il settore immobiliare; sono circa 310 righe di documento in Excel. Le lingue in cui tradurre il testo sono: Russo Rumeno Portoghese Cinese (Mandarino) Ucraino Polacco Bulgaro Pakistano (Urdu) Macedone Albanese Arabo Cingalese (Sinhala) - Sri Lanka Voi potete tradurre in tutte queste lingue? o per quali lingue potete? Vorremmo un preventivo di costo e tempi per ogni lingua. Possiamo inviare il documento in excel con traduzione già fatta da Italiano/Inglese
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, avremmo necessità di tradurre in varie lingue alcuni termini che riguardano il settore immobiliare; sono circa 310 righe di documento in Excel. Le lingue in cui tradurre il testo sono: Russo Rumeno Portoghese Cinese (Mandarino) Ucraino Polacco Bulgaro Pakistano (Urdu) Macedone Albanese Arabo Cingalese (Sinhala) - Sri Lanka Voi potete tradurre in tutte queste lingue? o per quali lingue potete? Vorremmo un preventivo di costo e tempi per ogni lingua. Possiamo inviare il documento in excel con traduzione già fatta da Italiano/Inglese
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
Go studiato bene quests lingua ... posso inserire un'impronta Distintiva Che indicail mio successo
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao, volevo sapere all'incirca quanto prendi per una traduzione di 10000 parole. Sarei interessata a tradurre dall'Inglese al Tedesco e dall'Inglese al Cinese. Grazie mille Giulia
mi chiamo Rosaria Greco e sono una giovane studentessa laureata in mediazione linguistica e comunicazione interculturale. Attualmente sto terminando i miei studi in lingue straniere per l'impresa. Mi piacerebbe mettermi alla prova per migliorare le mie capacità. Ho già svolto attività di traduzione in diversi ambiti DA e VERSO la lingua francese e inglese. Sperando in un riscontro positivo, le porgo i miei cordiali saluti. Rosaria
Buongiorno Io sto scrivendo una proposta per dotoratto in architettura, con 8000 caratteri che deve ssere tradotto da italiano in inglese. Le volevo chiedere se sarebbe possibile inviarglielo domani pomeriggio e averlo sabato sera o domenica pomeriggio. Vorrei sapere anche il costo. Grazie Buonagiornata
...functionality of the KAIZENCLOUD software. The videos to be produced must have a duration varying from 2 minutes to 5 minutes and in total will be 7. I need to combine a "comic" style with parts of video that illustrate the functionality of the software (the features will be described through texts not via audio). The videos will serve me in ITALIAN and ITALIAN language of which I will provide the translations. To view the functionality of the software visit ITALIANO Ho necessità di creare dei video di presentazione delle funzionalità del software KAIZENCLOUD. I video da produrre dovranno avere una durata variabile dai 2 minuti ai 5 minuti ed in totale saranno 7. Ho necessità di abbinare uno stile tipo "fumetto" a parti di video...
Traduzione di un testo da 1000 parole dall'italiano all'inglese. Richiesta conoscenza madrelingua di entrambi gli idiomi. Il testo è relativo all'ambito del turismo, cicloturismo, bici, ebike, community sociale e strutture ricettive. 1000 words text translation from italian to english about cycling, bikes, ebikes and charging stations, tourism. Here below an extract: Be•E, la rete dedicata al cicloturismo elettrico. Stazioni di ricarica, luoghi di interesse, percorsi e attrattive e punti di assistenza mappati e geolocalizzati con un’app dedicata per migliorare l’esperienza di cicloturismo.
Ciao BRD Global Translations, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao Adela, Sono una studentessa di Dottorato in Inghilterra, a York. Porto avanti diversi lavori ma credo che quello di traduttrice da inglese ad italiano sia quello che si adatti meglio alle mie capacità. Ho un'ottima conoscenza dell'inglese (provata anche da un test IELTS 7.5) e ho una progressa esperienza nella scrittura di diversi tipi di testo (che nel mio caso applico nella ricerca archeologica), da poster, brevi report, articoli scientifici e tesi. Sono madrelingua italiana e ho sempre ottenuto i voti più alti sia a scuola che all'università. Sarebbe un onore poter lavorare per te. Cordialmente, Silvia
Ciao BRD Global Translations, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
Ciao Adela, ho dei testi per un sito web da tradurre, da italiano a inglese. Ho esperienza da traduttore e vivo in Australia, ma non ho molto tempo da dedicarci e ho deciso di cercare qui. Sono circa 8 paginette, roba abbastanza semplice, settore Digital Marketing. Questo è il mio budget massimo, fammi sapere se può andare bene. Ho stimato che io lo riuscirei a tradurre in circa un paio d'ore.
Ciao BRD Global Translations, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto. Possiamo discutere dei dettagli tramite chat.
Cercasi articolista italiano, appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) e disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-700 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
Cercasi appassionato di giochi online multiplayer free to play (MMORPG, sparatutto, MOBA, MMORTS, browser game) disposto a scrivere anteprime da pubblicare su un sito di settore. Retribuzione: 1€ ogni 100 parole. Lunghezza min-max del testo: 500-1000 parole. Chiunque voglia proporsi deve conoscere il settore e avere ottime capacità di scrittura. Non sono ammessi errori grammaticali, ripetizioni, "d" eufoniche o altre imprecisioni da principiante. Grazie per l'attenzione.
Cerchiamo qualcuno che crei testi descrittivi e serie di parole chiavi da associare ad immagini che verranno vendute come royalty free su fotolia, dreamstime, etc. Il preventivo si riferisce ad un blocco di 50 immagini.
...through 4/5 keys and through the omnibox. The mysql database that will support the website is already developed and it will be integrated according to the needs Consider the use of WebGL. Nothing particularly elaborate or complex but is required a responsive graphical theme. The candidate will coordinate with our style office define the graphics and layout. Content, texts and translations provided by the company. ...
Salve a tutti, sto cercando una persona che si occupi della stesura di news e guide relative a giochi mmo free to play. E' richiesto un buon livello di italiano ma soprattutto passione e conoscenza del mondo videoludico (assicuratevi di parlare della vostra esperienza a riguardo nella lettera di presentazione). Candidature di persone senza un'ottima esperienza in termini di giochi MMO MMORPG verranno scartate. Si tratta di un lavoro continuativo. Nella proposta, specificate il vostro prezzo per un pacchetto di 50 articoli da 1,000 parole. Per quanto riguarda la frequenza c'è estrema flessibilità in base ai vostri impegni: si va da un minimo di 3-4 articoli (da minimo 350-400 parole l'uno) a settimana ad un massimo di 2-3 articoli al...
Sei appassionato di Viaggi? è dove dovresti proseguire la tua carriera. è una delle Start-Up più promettenti dell’e-Tourism Europeo che commercializza esclusivamente Hotels di Lusso e straordinari nel Mondo. Selezioniamo località esclusive, strutture straordinarie e negoziamo tariffe imbattibili per i 3 milioni di membri iscritti alla piattaforma, già nostri clienti. Siamo attualmente alla ricerca di giovani Professionisti dall’alto potenziale per rinforzare il nostro Team e accelerare la già forte crescita della società. Descrizione della posizione : Il Business Developer – Mercato Italiano – sarà responsabile dell’elaborazione di un portafoglio di Partners Hotel...
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteBox Gluten Free'
...una piccola località turistica in provincia dell'Aquila, in Abruzzo. Il logo deve rappresentare in maniera stilizzata la tradizione, la natura del paese. Deve essere d'impatto. Argomenti su cui lavorare: lago a forma di cuore, costume scannese, montagne. Il nome del portale è VISIT SCANNO. Resto a disposizione per ulteriori richieste. EN I am looking for logo for a website to promote tourism. The destination is Scanno, a small tourist town (AQ), Abruzzo. The logo must represent a stylized tradition, the nature of the country. It must be impact. Issues to work on: lake in the shape of heart, custom scannese mountains. The name of the portal is SCANNO VISIT. I'm available for further requests. ...
L’azienda Scatolificio Veneto seleziona uno sviluppatore FREE LANCE Senior con Competenze di Drupal E-commerce. In particolare il tipo di programmatore di cui siamo alla ricerca dovrà curare sia la programmazione che lo sviluppo della piattaforma. La persona dovrà avere capacita medio/alte, con una laurea in informatica o ingegneria informatica. Fase di selezione: 1- Prepara un CV aggiornato in formato Word o PDF (gradita la foto) 2- Scrivi una breve lettera di presentazione indicando le esperienze passate e attuali, le ambizioni future, e le tue aspettative economiche. Indicare link dei lavori realizzati specificando in cosa è consistito il tuo intervento. 3- Invia il CV via email all’indirizzo indicato. Se riuscirai a convincerci ...
Php Pro Bid Module Php Pro Bid Module Php Pro Bid Module Php Pro Bid ModulePhp Pro Bid Module Php Pro Bid Module