Translate spanish english doclavori
Devo tradurre il manuale da Inglese ad Italiano
...- Italian/English language - *IMMEDIATE HIRING* The person I hire needs to be able to translate my English to Italian for my clients, and vice versa. I'm looking more for live translation for meetings. I have 4-5 meetings everyday via Zoom mostly. It would just be Western European timezone. We are seeking motivated, energetic individuals who have very strong oral and written communication skills, to work remote and freelance for a full-time role in oral interpretation and translation, and other related tasks. The content of the translation work is related to the outreach and communication with fashion brands, stylists, factories and suppliers in the apparel and leather goods manufacturing. The candidate must possess: Interpret real-time from Italian/...
...dell'intero ciclo di vita dello sviluppo mobile, compresi test e creazione automatizzati Eccellenti capacità analitiche con una buona attitudine al problem solving. Eccellenti capacità di comunicazione. Cosa offriamo Tipologia contrattuale: Contratto Full Remote ma con disponibilità per trasferte a Bari Impegno full time I candidati interessati possono inviare il CV aggiornato in formato .doc, rilasciando specifica autorizzazione al trattamento dei dati personali. Ai sensi della normativa vigente l'offerta di lavoro si intende estesa ad entrambi i sessi ex L 903/77 e 125/91, e a persone di tutte le età e tutte le nazionalità ai sensi dei decreti legislativi 215/03 e 216/03...
Ciao ManualTranslation, il tuo profilo mi ha colpito e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
I need to translate an academic (philosophy) text from italian to english. The lenght of the text will be around 6-7000 words. The italian text will be ready around 1 week and to be translated until 25 december Alessio
Buongiorno, vorrei integrare una delle banche dati di ricambi auto fornita da TEC DOC , KROMEDA o INFORICAMBI nel mio sito che sfrutta la piattaforma prestashop. Qualche utente ha già eseguito questo progetto?
Avrei bisogno di una persona che sbobini lezioni riguardanti enologia di circa 2 h 30 l'una e trascriva il tutto in un doc Word.
Due pagine a tradurre dal arabo al italiano massimo per domenica
Salve Md Julkar N., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
...funzionalità e l'esperienza d'uso. - La recensione deve essere imparziale, presentando sia i punti di forza che i punti deboli dell'app. Se disponete delle competenze e dell'esperienza necessarie per redigere un articolo di alta qualità sull'App Casino Starcasino, siete pregati di inviare la vostra proposta. Per la struttura dell'articolo seguire template in allegato. Il lavoro andrà svolto su un DOC online e consegnato tramite condivisione del linkato...
Revision and proofreading of an English translation from an Italian text. I provide both versions and ask for corrections to be inserted directly into the pdf. Native English speaker preferred.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve Pooja G., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Vorrei fare alcune lezioni di inglese con persona madrelingua in inglese, ma che comprenda un minimo anche l'italiano.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Pregressa esperienza di traduzione in ambiente lavorativo, capacità di tradurre dall'italiano all'inglese e dall'inglese all'italiano - Conoscenza dei principali dialetti della regione - Ottime capacità orali e scritte in entrambe le lingue. Alla ricerca di un traduttore per aiutare a tradurre un Termini di riferimento (circa 1000 parole). Da scrivere in italiano commerciale. In allegato il testo da tradurre. Ciao, Attualmente, stiamo cercando madrelingua tedeschi standard con competenze linguistiche professionali per tradurre testi burocratici in inglese e testi inglesi in italiano. popolo europeo.
Ciao a tutti! Ho intenzione di tradurre la mia tesi --- dall'italiano all'inglese. Grazie mille!
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
1- NON TRATTABILE: Mi serve una persona che sappia bene l'italiano (no google translate o similari). 2- Animatore con conprovata esperienza in 3ds max e solo 3ds max 3- animazione di CAT umano bipede (vedi allegati) 4- animazioni di scene di circa 6-10 secondi 5- animazioni per corti per bambini piccoli
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
We were looking for a freelance / press office able to help us with the dissemination of texts and news produced by us, which speak of the Polish branch of the company. In particular, we would need a person with direct and per...us with the dissemination of texts and news produced by us, which speak of the Polish branch of the company. In particular, we would need a person with direct and personal contacts on - Local Polish mass media in the Lublin area - Vertical Polish mass media in the logistics / transport sector - Polish national mass media specializing in economics or business pages This person will have to translate the text provided by us into Polish and disseminate it; manage any requests for interviews or journalistic insights; provide a press review of what has been...
Ciao , cerco un traduttore che traduca 5 video di circa 15 min l' uno , dall' italiano all' inglese
Salve, avrei la necessità di importare tutti in prodotti ed interfacciare il mio sito alle api di BigBuy. Quest’ultimi rilasciano un plugin che permette di importarne circa 30.000 , ma c’è ne sono molti di più e vorrei importarli tutti quanti.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Soukayna, colonna 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
Tradurre il primo 20% (10'000 di ca. 50'000 parole) di un libro cristiano in ITALIANO nel file Excel che vi fornisco (ogni paragrafo è una riga; colonna 3 testo originale INGLESE e colonna 2 ITALIANO Antonella, COLONNA 1 ID testo). 100 parole = 1 USD; totale progetto di prova USD 100. Se fornite un buon lavoro + 15% di bonus (USD 15). All'inizio del progetto pago subito USD 15 come primo pagamento. Il resto del pagamento quando la traduzione delle 10'000 parole di prova è finita. Nessuna scadenza fissa nei miei progetti di traduzione, che si può fornire un lavoro di qualità. DOPO IL PAGAMENTO COMPLETO DEL PROGETTO HO TUTTI I DIRITTI ESCLUSIVAMENTE DELLA TRADUZIONE DEL TESTO ITALIANO.
Ho bisogno del traduttore madrelingua italiano giusto che sia in grado di creare script video e tradurre
Ho bisogno di una creazione di un modulo del plugin Gravity Form che funziona in questo modo: Upload di un file pdf o doc; Conteggio delle parole; Usare il numero di parole come variabile; La variabile andrà moltiplicata per il costo per parola in base alla scelta dell'utente (tramite una tabella dei costi) Esempio: 1-Caricamento di un file di 200 parole; 2-L'utente sceglie la lingua di origine e la lingua di destinazione, tramite una tabella dove sono riportati i costi; 3-Visualizzazione del costo; 4- Si procede al pagamento; Link di riferimento:
Sono alla ricerca di uno Sviluppatore FileMaker. Si tratta di realizzare un modulo mandato e contratto. Vi verrá fornito un file base di FileMaker per avere una linea guida, inoltre il mandato in Doc e Contratto in Doc per avere un riferimento di come dovrá avvenire il Layaout di stampa. La persona deve sapere la lingua Italiana.
...a seconda del sito, la libreria con licenza viene fornita, quindi basta scaricare le immagini da là) So che il compenso non è molto, ma questa è l'offerta! Sono 4 euro, che diventano 5 se gli articoli sono fatti discretamente (quindi l'impegno e l'attenzione influiscono). Non sono articoli che richiedono molta ricerca e come detto si possono tradurre dall'inglese automaticamente (con google translate o deepl) e poi sistemarli con cura perché abbiano senso. Attendo risposte solo da persone che accettano il compenso per articolo, con un buon italiano e una buona dedizione al lavoto....
Si richiede la creazione del translate tramite api google
Ciao a tutti, avrei bisogno di una piccola traduzione di 1700 parole circa (dall'italiano all'inglese), da fare con urgenza entro 48 ore. Il lavoro deve essere di qualità, no google translate.
Ho bisogno di un indicatore che sostituisca il Volume Profile. Devo usarlo per le mie strategie di trading system con Multicharts. I parametri di input devono essere come quelli gia presenti su Multicharts. Mi deve restituire i valori del POC , Value Area , Estremita superiore ed inferiore della fine dei volumi. Inoltre la % del volume di determinati livelli rispetto al tot...esempio. Se ho un Volume Profile delle ultime 50 candele su SP 500 e il range di prezzo di queste 50 candele va da 4250 a 4290,5 . Devo poter sapere che % di volumi ci sono stati nel range da 4280 a 4290,5, oppure che percentuale negli ultimi 2 punti dell,estremita superiore del Volume Profile . I dati che mi restituisce devo poterlo usare per le mie strategie di trading system. Polish and Spanish speake...
I should install a system marketplace and translate it into Spanish
Ciao! Ho bisogno di una mano con degli articoli da scrivere! temi finanza/marketing. la paga è 10$ ogni 500 parole. RICHIESTE GRANDE CAPACITÀ E VOLONTÀ! opportunità per articoli sia in inglese che in italiano!
Cerco azienda che possa realizzare grafiche in formato XAML completamente dinamiche, con data surce google doc, legrafiche gireranno su software vMix. In allegato un esempio della grafica da realizzare REQUISITI. Registrazione Azienda presso nostro elenco fornitori Carta intestaza dell' azienda con dati aziendali Carta intestata della banca con dati per versamento. Pagamneti bancari. CONTATTI u__russ@
un vero sviluppatore per inserire dei codice per collegare due piattaforme. codice lingue Spanish italiano
Sono un agricoltore che ha sempre venduto uve e adesso sta provando a fare una propria piccola produzione di bottiglie di vino. Nello specifico vorrei imbottigliare Vermentino di Sardegna DOC. L'idea è quella di avere un'etichetta semplice ma che catturi l'attenzione con la semplicità senza esagerazione, questo perchè non potremmo mai competere mai con i maggiori produttori di vino. Dovrà di sicuro essere messo in evidenza il mio logo, qui in in allegato. Il nome del prodotto è: Joanna Prevalenza di colori R=107 G=45 B=23 e font “Cinzel regular” per le scritte. Ogni ornamento e ogni elemento grafico che possa migliorare il tutto è ben accetto.
Devo implementare un gestionale per preventivi, ordini clienti/fornitori, Cronoprogramma lavori/risorse Il tutto condiviso tra i vari ruoli che devono avere Gantt Caricare/consultare/scaricare documenti ed un preview dei doc presenti e non Assegnazioni agenti, professionisti e operai con le varie specializzazioni e ruoli
una google app script che da un foglio di lavoro mi apra un documento specifico, aggiorni i contenuti in "oggetti collegati" salvi il documento in PDF prendendo il nome da una cella specifica, stampi e ripulisca i campi designati sul foglio di lavoro. Ulteriore app script che: da un google doc modifichi i collegamenti di riferimenti in "oggetti collegati" ad esempio: Da Google Sheet "test 1" a google shet "test 2".
Ciao, ho scritto un libro su ragionamenti, fallacie logiche, euristiche e modelli mentali. Cerco qualcuno che possa aiutarmi a correggerlo (correttore di bozze), il lavoro da svolgere consiste in questi passaggi 1. Consegna del manoscritto 2. Evidenziare punti non chiari (argomen...correggerlo (correttore di bozze), il lavoro da svolgere consiste in questi passaggi 1. Consegna del manoscritto 2. Evidenziare punti non chiari (argomenti fuori luogo, ripetizioni, bassa leggibilità) 3. Correzione (da parte mia) 6. Correzione ortografica 7. Consegna Cerco una persona che sia di estrazione umanistica (psicologo e/o sociologo) Sommario in allegato (sarà fornito il libro in formato .doc prima di formulare l'offerta definitiva, in questa fase è possibil...
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi
Ciao, ho circa 50 documento (tra le 3 e le 20 pagine) di un sistema di gestione aziendale. Devo spostare il formato da quello attuale al nuovo, modificando formattazione, cover e loghi. Avrei un formato nuovo già sotto Modello di Word ma mi annoia lavorare ad ogni doc e cambiare corpi dei testi e cover. Manterrei i contenuti. Quanto può costare? Ho circa un mese di tempo (agosto). Grazie.