Translate japanese words eng japanese wordslavori
I want to translate a quote from English to Italian.
Looking for a mothertongue to translate the text uploaded from italian to english. Madrelingua inglese o bilingue che possa tradurre il testo caricato dall'italiano all'inglese.
Ho bisogno che il testo venga tradotto dall'italiano all'arabo. I need to translate this text from Italian to Arabic
Traduzione dall' Inglese all' Italiano di una serie di articoli per un totale di circa 7.200 parole. Non e' richiesta la traduzione di eventuali testi contenuti in immagini.
1950 parole da tradurre in italiano, un testo quindi di 5 pagine da tradurre il prima possibile, se serve posso inviare un mio tentativo di traduzione fatto però con le mie conoscenze scarse d'inglese e con google translate
I need the translation of a text, from Italian to English (Academic Level). 479 words, 2996 character Mi serve la traduzione di un testo da Italiano a Inglese (Livello Accademico) 479 parole, 2996 caratteri
La mia richiesta è quella di crea un'app per iPhone e Android che sia molto simile ad un messenger ma con la possibilità che l'utente A possa scrivere un messaggio nella proprio lingua e l'utente B lo riceva nella proprio lingua , utilizzando come traduttore la funzione API di google translate.
Salve, ho un eBook pdf in inglese, ho bisogno della traduzione in italiano (traduzione professionale, non Google Translate!). Circa 90 pagine
Sto cercando un web developer specializzato in WP che mi aiuti a modificare il tema del mio sito che al mo...developer specializzato in WP che mi aiuti a modificare il tema del mio sito che al momento non ha delle caratteristiche che mi servono. Innanzi tutto mi serve che nelle pagine dei vari hotel vi sia una slider per visualizzare varie foto. poi vorrei che il sito , che è tutto in inglese ed al momento è tradotto in varie lingue tramite google translate, quando un utente ci naviga dall'Italia venisse visualizzato in italiano, ma non l'italiano tradotto da Google translate (che è pessimo), ma un contenuto creato da me in italiano corretto. Il sito al momento è in fase di aggiornamento e non è live. Posso dare le credenziali e...
Traduzione di un documento tecnico di un progetto informatico ma che contiene dati e descrizione legale per un sito in via di sviluppo.
Sto cercando un web developer specializzato in WP che mi aiuti a modificare il tema del mio sito che al mo...developer specializzato in WP che mi aiuti a modificare il tema del mio sito che al momento non ha delle caratteristiche che mi servono. Innanzi tutto mi serve che nelle pagine dei vari hotel vi sia una slider per visualizzare varie foto. poi vorrei che il sito , che è tutto in inglese ed al momento è tradotto in varie lingue tramite google translate, quando un utente ci naviga dall'Italia venisse visualizzato in italiano, ma non l'italiano tradotto da Google translate (che è pessimo), ma un contenuto creato da me in italiano corretto. Il sito al momento è in fase di aggiornamento e non è live. Posso dare le credenziali e...
Ho bisogno di impostare un tema acquistato: Kallyas; landing page Ita/eng attraverso le personalizzazioni del tema stesso, utilizzando page builder. Le pagine in totale 5 in italiano e 5 in inglese. Il tema è acquistato ed installato. su mio server.
Si tratta della costruzione di un sito per una struttura turistica (camping/villaggio), con pagine di descrizione, modulo prenotazioni, collegamento a social network, in tre lingue (ita, eng, deu).
Revisione e correzione di documento tradotto da Inglese a Italiano di 5300 parole circa.
Revisione e correzione di documento tradotto da Inglese a Italiano di 6960 parole circa
Sito e-commerce per la vendita del tartufo fresco in lingua ENG-ITA-FRA-TEDESCO Lo scopo di garantire la freschezza del prodotto prevede che il sito carichi la foto del tartufo fatta dal ricercatore associato nel momento del ritrovamento assieme al peso . Lato web dovrà essere previsto un caricamento dell'immagine con la descrizione del peso in maniera che il compratore possa vedere già dall'inizio quello che sta comprando come se fosse alla bancarella. Non appena il compratore darà il suo ok verrà inviato al socio un che dovrà essere indicato nel plico spedito e caricato dal corriere espresso a conclusion transazione
Revisione e correzione di documento tradotto da Inglese a Italiano di circa 5740 parole.
...Edition 2.0.x Realizzazione di layout (bozze), tra cui scegliere quello definitivo Realizzazione Pagine statiche (Home, chi siamo, contatti, privacy, info legali, etc.) – orientativamente 30 pagine Configurazione Multistore: Creazione del sistema multi store (salvo diverse specifiche di hosting) o orientativamente 3 store Configurazione Multilingua o orientativamente 4 lingue estere ENG/DEU/FRA/SPA, non incluse le traduzioni dei prodotti ne delle pagine statiche Caricamento nuovi prodotti da file csv Configurazione sistema Newsletter Configurazione sistema di gestione ordini, spedizione, Marketing, Magazzino Configurazione sistema di gestione Pagamenti, Analisi e report Configurazione sistema gestione Fatture, Spedizioni e Note di credito...
...più efficaci per poter vincere alla roulette. Ho già un sito di esempio da mostrare, ma preferisco inviare il link via messaggi privati. Deve essere ottimizzato per i dispositivi mobili e dinamico, i contenuti e la lingua del testo deve cambiare in base al paese di provenienza del visitatore. Spero di essermi spiegato abbastanza bene, per maggiori dettagli possiamo sentirci su Skype. ENG: I need to make a site where users can open an account to have the complete access to the content. In this case these content are the best strategies to win at the roulette of the online casino. I already have an example to show, but I prefer send the link through private message. It needs to be mobile optimized and dynamic, the content and the language of the text ...
Creazione e traduzioni di testi dall'italiano all'albanese per siti web a comunicati stampa.
Traduzione di un sito web in lingua slovena translate a web site in Slovenian language
Translate Latin into English 1/2 page
Cercasi freelance per traduzione di un testo di 10,785 parole dall'italiano all'inglese. Wanted freelance to translate a text of 10,785 words from Italian into English .
Hi: Translate 173 Words. English to: Mandarin, Korean, Japanesse
...sottocategorie su un sito basato su CMS prestashop v 1.6 La comunicazione deve avvenire obbligatoriamente tramite MySQL. Competenze Labview, MySql e Prestashop. - subVi modificabile e non protetto da password. - Si richiede verifica del sistema col file di esempio. - Host con CMS prestashop 1.6 già attivo e pronto , si rilasceranno credenziali di accesso una volta assegnato il progetto. --- ENG --- It requires the project to convert a string array in related categories prestashop 1.6 The subVI to achieve reads every single element of the array input and generates the relevant categories and subcategories of a CMS based website prestashop v 1.6 Notification should be made mandatory by MySQL . - SubVI editable and not password protected . - I...
ho bisogno di una traduzione dall'italiano al tedesco di un testo di circa 700 parole
Ho bisogno di un esperto in seo per migliorare il traffico del mio sito. Ho bisogno di: - analisi delle keyword per l'inglese e l'italiano (10kw ita + 10kw eng) - modificare il mio sito per renderlo seo friendly - off page seo
Ho bisogno di un esperto in seo per migliorare il traffico del mio sito. Ho bisogno di: - analisi delle keyword per l'inglese e l'italiano (10kw ita + 10kw eng) - modificare il mio sito per renderlo seo friendly - off page seo
Istruzioni d'installazione per un prodotto meccanico, 8309 parole. Richiedo anche l'impaginazione della nuova lingua secondo il layout attuale, studiato con InDesign CS6
Translate Serbian, Croatian, Macedonian, Montenegro, into English.
Ho bisogno di tradurre la lettera di incarico allegata in inglese commerciale.
ho bisogno di qualcuno che mi traduca una tesi dall'inglese all' italiano ciao
Per progetto in forte espansione cerchiamo nuovi collaboratori da inserire nel nostro organico, L'offerta lavorativa riguarda sessioni di interpretariato colloquiale o formale per assistere, turisti stranieri in vacanza in Italia, e personale alberghiero italiano (receptionists, etc) nelle relazioni con i clienti stranieri. Abbiamo la necessità di inserire collaboratori che poss...per assistere, turisti stranieri in vacanza in Italia, e personale alberghiero italiano (receptionists, etc) nelle relazioni con i clienti stranieri. Abbiamo la necessità di inserire collaboratori che possano garantire disponibilità per lunghi periodi. Cerchiamo persone che conoscano le seguenti coppie di lingue: Italian to Arabic, Italian to Chinese, Italian to Ger...
I am seeking a freelancer who has to translate an English into Italian website (frontend and backend). Cerco un libero professionista che deve tradurre un sito web dall'inglese all'italiano (frontend e backend).
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti da Inglese Italiano rispettivamente di 5700 e 4100 parole circa. E' un progetto semplice.
Revisione, eventuale correzione e formattazione in Word di 2 documenti tradotti da Inglese a Italiano rispettivamente di 5750 e 1550 parole circa.
Revisione, eventuale correzione e formattazione in Word di documento tradotto da Inglese a italiano di circa 9800 parole in ambito gestionale/finanziario.
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti da Inglese a Italiano rispettivamente di 5100 e 3400 parole circa. Per favore evitate l'uso di traduttori automatici, ho bisongo di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione di documento tradotto da Inglese a Italiano di circa 5100 parole. Per favore evitate l'uso di correttori automatici ho bisogno di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti da Inglese a Italiano rispettivamente di 5100 e 3400 parole circa. Per favore evitate l'uso di traduttori automatici, ho bisongo di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione 2 documenti tradotti da Inglese a Italiano rispettivamente di 8500 e 4500 parole circa. Per favore evitate l'uso di correttori automatici, ho bisogno di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti da Inglese a italiano rispettivamente di 6300 e 3600 parole circa. Per favore evitate di usare traduttori automatici ho bisogno di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti da inglese a italiano rispettivamente di 4500 e 3800 parole circa. Per favore evitate traduttori automatici, ho bisogno di un lavoro fatto bene.
Revisione ed eventuale correzione di 2 documenti tradotti dall' Inglese in Italiano rispettivamente di 5100 e 7050 parole. Per favore No traduzioni automatiche, ho bisogno di un lavoro fatto bene.
Cercasi traduttore dall'Italiano allo spagnolo (latino america) per tradurre testi per un sito web. Sono da tradurre circa 15 pagine di word. I'm looking for a translator from Italian to spanish for translate 15 pages of word for a website articles.
Revisione ed eventuale correzione di due documenti tradotti da Eng-Ita rispettivamente di 4100 e 5700 parole circa.
Revisione ed eventuale correzione di due documenti tradotti dall' Inglese all' Italiano, rispettivamente di 4100 e 5700 parole circa.
Revisione ed eventuale correzione di due documenti tradotti dall' Inglese all' Italiano rispettivamente di 4100 e 5700 parole.