Traduttore frasilavori
...allo spagnolo, mantenendo formattazione e timbri originali. • Legalizzazione della traduzione presso l’autorità competente (Prefettura o Procura, a seconda della tua prassi), in modo che il documento sia riconosciuto all’estero. • Consegna di file PDF ad alta risoluzione e, se richiesto dall’ente legale, anche dell’originale cartaceo spedito con corriere tracciabile. Requisiti – Sei un traduttore giurato/asseverato iscritto all’albo, con esperienza in documenti anagrafici. – Garantisci fedeltà terminologica e rispetti la privacy dei dati personali. – Mi indichi tempistiche realistiche per traduzione e legalizzazione, includendo eventuali giorni necessari agli uffici. Accetterò il lavoro...
...fascicolo di circa 60 carte (scansioni/foto in buona qualità). I documenti riguardano corrispondenza amministrativa e sanitaria (bollettini di sanità, quarantene, peste: 1656). Obiettivo principale Non mi serve una trascrizione integrale parola per parola di tutte le carte. Mi serve soprattutto: Regesto/riassunto per ogni lettera o documento (5–10 righe) Data e luogo (quando presenti) 2–3 frasi chiave trascritte per i documenti più importanti Traduzione in italiano del senso generale Lavoro aggiuntivo (opzionale) Trascrizione completa + traduzione di 5–10 carte selezionate (quelle più rilevanti). Requisiti esperienza reale con manoscritti d’archivio capacità di leggere grafia corsiva seicentesca conoscenza de...
...freelance per il montaggio di video pillole informative per YouTube. Il materiale verrà fornito da noi e comprende: Intro video già pronta Ripresa principale di una persona che parla in camera e spiega il contenuto della pillola Il lavoro del freelance consiste nel: Montare i materiali forniti in un video unico, fluido e professionale Inserire animazioni testuali (titoli, parole chiave, brevi frasi) per rendere il contenuto più chiaro, dinamico e facile da seguire Curare ritmo, tagli, timing dei testi e transizioni, evitando un risultato statico o “da semplice parlato” Mantenere uno stile pulito, moderno e coerente con contenuti informativi Durata dei video: circa 1 minuto – 1 minuto e mezzo Piattaforma: YouTube Stile richiesto: chi...
Ho un breve copione contenente 104 frasi italiane molto brevi, con una media di sole cinque parole per frase, che ho bisogno che un madrelingua legga ad alta voce. L'intero processo di lettura dovrebbe durare circa venti minuti. Linee guida per la registrazione • Pronuncia italiana standard, chiara e naturale. • Un ambiente interno silenzioso; si prega di evitare rumori di sottofondo o echi. • Utilizzare il microfono integrato del telefono: non è necessaria alcuna attrezzatura di registrazione professionale. Consegne • 104 file audio, in qualsiasi formato, ogni file può essere denominato 1, 2, 3, ecc. Dopo aver ricevuto i file e aver verificato che ogni frase sia completa e chiara, confermerò immediatamente il completamento.
Ho un breve copione contenente 104 frasi italiane molto brevi, con una media di sole cinque parole per frase, che ho bisogno che un madrelingua legga ad alta voce. L'intero processo di lettura dovrebbe durare circa venti minuti. Linee guida per la registrazione • Pronuncia italiana standard, chiara e naturale. • Un ambiente interno silenzioso; si prega di evitare rumori di sottofondo o echi. • Utilizzare il microfono integrato del telefono: non è necessaria alcuna attrezzatura di registrazione professionale. Consegne • 104 file audio, in qualsiasi formato, ogni file può essere denominato 1, 2, 3, ecc. Dopo aver ricevuto i file e aver verificato che ogni frase sia completa e chiara, confermerò immediatamente il completamento.
DESCRIZIONE DEL PROGETTO Sono l’autore di un libro di saggistica scritto in italiano, dedicato a ingegneria, project management, leadership, etica professionale e decision-making, basato su esperienza reale in contesti internazionali complessi. Cerco un traduttore professionista per la traduzione del libro: • Italiano → Inglese Non si tratta di una traduzione letterale e non è un progetto di narrativa. Il libro è pensato come opera di riferimento pratica per professionisti e manager internazionali. ⸻ DETTAGLI DEL LIBRO • Genere: saggistica / professionale / ingegneria / leadership • Destinatari: • ingegneri • project manager • decisori • professionisti internazionali • Stile: • chiaro • sobrio ...
...sintetizzare e clonare voci umane normali con alta fedeltà. Chi si occuperà di questo progetto dovrà lavorare con diversi “pezzi” fondamentali: un modulo che riconosce e suddivide il testo in elementi base come parole e simboli (analizzatore lessicale), un sistema che ne verifica la struttura e la grammatica (analizzatore sintattico), e un altro che comprende il senso e il significato delle frasi (analizzatore semantico). Mi occorre un esperto di deep-learning applicato al speech processing che sappia costruire l’intera pipeline: raccolta e pulizia di dataset vocali, addestramento (PyTorch o TensorFlow vanno benissimo), fine-tuning del modello su speaker multipli, inferenza in tempo reale o quasi, valutazione con metriche MOS o simili e...
Ho bisogno di un unico script che, in completa autonomia, crei immagini in stile meme o citazione tramite un generatore automatico e le pubblichi direttamente sulla mia pagina Facebook. Per ogni post l’immagine dovrà essere prodotta sul momento e contenere testo personalizzato: battute ironiche, frasi d’amore, citazioni umoristiche e altri spunti di volta in volta configurabili. Voglio poter definire con semplicità la frequenza di pubblicazione, la fascia oraria e l’eventuale caption da accompagnare al post. Mi sta bene qualsiasi tecnologia (Python, Node.js o simili) purché utilizzi l’API Graph di Facebook e resti facilmente installabile su un server Linux. L’ideale è un file di configurazione dove inserire token, categ...
Sto cercando un traduttore esperto per tradurre un romanzo già completato in ucraino e prepararlo per la stampa. Requisiti: - Traduzione completa del manoscritto. - Competenze linguistiche eccellenti in ucraino e nella lingua originale del romanzo. - Esperienza nella traduzione di opere di narrativa. - Formattazione professionale per la stampa. - Consegna del file stampabile finale. Le candidature con un portfolio di traduzioni letterarie saranno privilegiate.
Descrizione del lavoro: Abbiamo bisogno di un traduttore per tradurre un libro di immagini di 32 pagine dall'inglese all'italiano. Il libro è già stato impaginato e progettato. Il traduttore sarà responsabile della traduzione dei seguenti elementi: - Didascalie per le immagini (in inglese) - Contenuto del testo principale (in inglese) - Copertina e pagine introduttive (in italiano) Competenze ideali: - Conoscenza dell'inglese e dell'italiano - Esperienza nella traduzione di libri - Attenzione ai dettagli Spagnolo = Necesito un libro de imágenes de 1995 de Johan Petersen. Francese = J'ai besoin d'un livre d'images de 1995 de Johan Petersen. German = Ich brauche ein Bilderbuch von Johan Petersen aus dem...
Ho bisogno di un traduttore esperto per tradurre il mio romanzo di 220 pagine in formato A5 dall'italiano o dall'inglese allo spagnolo. È una storia vera con parti inventate e deve mantenere le emozioni e la fluidità del racconto. Il tono dovrebbe essere leggero ma coinvolgente. Ho già il libro tradotto con l'AI. Requisiti chiave: - Traduzione dall'italiano o dall'inglese allo spagnolo - Preservare emozioni e fluidità narrativa - Tono leggero e conversazionale Competenze ed esperienze ideali: - Eccellenti capacità linguistiche in italiano o inglese e spagnolo - Esperienza nella traduzione di opere di narrativa - Sensibilità per il tono e le emozioni del testo originale - Capacità di mantenere...
Cerchiamo un traduttore tecnico professionista per la traduzione urgente di un documento di gara (bando, capitolato, o simili) dall’italiano all’inglese.
Ho bisogno di un traduttore esperto per tradurre il nostro sito web e catalogo di cosmetici dal francese all'italiano. La traduzione deve essere accurata e mantenere il tono del marchio. Requisiti: - Traduzione dell'intero sito web e del catalogo - Francese all'italiano - Familiarità con il linguaggio del settore della bellezza e dei cosmetici Competenze Ideali: - Eccellenti capacità linguistiche in francese e italiano - Precedente esperienza nella traduzione di contenuti per siti web e cataloghi - Attenzione ai dettagli e rispetto delle scadenze Totale circa 30 mila parole
Cerco un traduttore madrelingua italiano con ottima padronanza dell'inglese tecnico. Il progetto consiste nella traduzione di circa 50 pagine con contenuto tecnico di tipo scientifico per la presentazione di un progetto. Si richiede precisione terminologica e rispetto del layout originale. Preferenza a chi ha esperienza in traduzioni tecniche o accademiche. Tempistiche: 3/4 giorni.
Cerco un traduttore madrelingua italiano con un’ottima conoscenza del dialetto napoletano per trascrivere e tradurre un video in italiano standard. Il video dura circa 2 minuti. Requisiti: - Conoscenza fluente del dialetto napoletano - Ottima padronanza dell'italiano scritto - Esperienza nella trascrizione e traduzione di contenuti audiovisivi (preferibile) Il video è destinato ai social media e la traduzione è per sottotitoli di intrattenimento. Non ho bisogno di servizi extra come editing video, sincronizzazione sottotitoli o formattazione sottotitoli per questa offerta di lavoro.
...Video tutorial per ogni esercizio; Timer integrato per esercizi a tempo. Tracciamento dei progressi: Registro degli allenamenti completati; Grafici di miglioramento fisico. Sistema di pagamenti ricorrenti: Stripe/PayPal per gli abbonamenti premium senza commissioni della piattaforma; Notifiche email e push per ricordare i rinnovi. Notifiche push e motivazionali: Reminder per gli allenamenti; Frasi motivazionali giornaliere; Consigli nutrizionali automatici. Integrazione con dispositivi wearable: Collegamento con Apple Health, Google Fit, Garmin, Fitbit. Automatizzazione piani di allenamento: Algoritmo che adatta l’allenamento in base ai progressi dell’utente; Personalizzazione basata su metriche di avanzamento. Sistema di sfide e progressi: Leaderboard con badge...
Buongiorno a tutti, spero di trovarvi bene. Cerco qualcuno che possa rielaborare un testo di 40 pagine. Il lavoro consiste nel leggerlo e modificarne alcune frasi e parole per renderlo più naturale e scorrevole. Il testo è stato generato con CHATGPT, quindi necessita di un tocco più umano. Grazie mille e buona giornata!
Sto cercando un traduttore/trice che esamini un testo italiano di una presentazione e la traduca in lingua inglese
...stranieri di livello A1. Cosa serve realizzare: - **Creazione di slide chiare e ben strutturate** (utilizzando PowerPoint, Canva o strumenti simili) - **Contenuto del corso**: - **Grammatica di base** (articoli, verbi al presente, pronomi personali, ecc.) - **Sezione vocabolario** (parole comuni suddivise per temi, come numeri, cibo, famiglia, giorni della settimana, ecc.) - **Frasi utili**: espressioni semplici e pratiche legate a campi semantici specifici (es. presentarsi, fare la spesa, chiedere informazioni) **Requisiti:** - Madrelingua italiana - Esperienza nella didattica dell'italiano come L2/LS o nella creazione di materiali educativi - Capacità di organizzare contenuti chiari e facili da seguire per principianti assoluti - Prec...
Salve cerco qualcuno bravo a fare video su tik tok per la vendita di un libro di psicologia, quindi qualcuno bravo con delle frasi o foto ad attirare persone alla vendita e quindi ad andare virale
TRADUTTRICE IN ITALIANO FRANCESE SPAGNOLO INGLESE,PORTOCHESE
cercasi persona parlante ITALIANO per insegnarmi live (videocall con schermo condiviso) i basics grafici di photoshop. leggi bene questo annuncio, è necessaria la videocall live ed è necessario che tu parli italiano. parlare, non scrivere con traduttore. NON ho bisogno di insegnamenti sul fotoritocco ma solo sui basics per la creazione e manipolazione grafica. scontornare, salvare correttamente files, i livelli, cose di base della grafica grazie mille. cordiali saluti. #Italian #Italy #Italia #Italiano #italiana
cerchiamo un traduttore / traduttrice che possa partecipare ad alcune call il lavoro consisterà nel tradurre cio' che viene comunicato in lingua inglese e tradurre cio' che diremo in italiano in inglese disponibilità durante la giornata lavorativa 9-17
cerchiamo un traduttore / traduttrice che possa partecipare ad alcune call il lavoro consisterà nel tradurre cio' che viene comunicato in lingua inglese e tradurre cio' che diremo in italiano in inglese disponibilità durante la giornata lavorativa 9-17
persona italiana per gestione twitter / X occasionale, quando facciamo delle live del nostro talk youtube. facciamo varie spesso delle live nel nostro talk youtube e abbiamo bisogno di una persona italiana che in tempo reale possa postare su twitter / X quello che stiamo dicendo nel nostro streming youtube. queste dirette sono concomitanti con trasmissioni televisive, soprattutto reality show, quindi saranno prevalentemente in orario di prima serata, ad esempio "Temptation Island" in Italia, in onda dal 27 giugno in poi alle 21.30 su canale 5. inclusa breve formazione.
Cerco un traduttore italiano esperto in traduzioni dall'inglese all'italiano, con una particolare conoscenza del settore tecnologico. La traduzione riguarda testi di varia natura sul tema della tecnologia. Il testo è di lunghezza media, compreso tra 1 e 5 pagine. Essenzialmente, sono alla ricerca di un professionista che possa: - Assicurare la corretta traduzione e resa dei testi tecnologici dall'inglese all'italiano - Mantenere la coerenza stilistica e terminologica, specie nel contesto tecnologico. Ideale sarebbe avere esperienza nel settore della traduzione tecnologica e una comprovata competenza nell'uso dei due idiomi.
...freelance basis. No dependent contract. Compensation starts at 3,000 euros per month, based on experience and performance. More details about the job function and role will be explained to selected candidates during an initial phone interview. We are hiring immediately. If you think you could be a suitable candidate, please contact us. We are waiting to hear from you. Interprete e Traduttore Freelance - Lingua Italiana/Inglese - *ASSUNZIONE IMMEDIATA* Stiamo cercando individui motivati ed energici con ottime capacità di comunicazione verbale e scritta, per lavorare in remoto e come freelance per un ruolo a tempo pieno nell'interpretazione orale e traduzione, e altre attività correlate. Il contenuto del lavoro di traduzione è legato alla prom...
Come parte del lavoro che svolgo, utilizzerò un foglio Excel che deve essere ampliato e migliorato. In particolare, mi aspetto i seguenti miglioramenti dal freelancer: - Aggiungere una relazione divisa in paragrafi nel foglio. - Questa relazione dovrebbe contenere delle frasi pre-impostate. - Queste frasi preimpostate saranno determinate in base ai dati numerici inseriti nel foglio. Pertanto, sarebbe ideale se il freelancer avesse le seguenti competenze ed esperienze: - Competenza nei fogli Excel, con una solida comprensione delle funzioni e delle formule. - Esperienza nella creazione di modelli Excel personalizzati con l'uso di parametri. - Conoscenza nel collegare input numerici a output testuali preimpostati. Sebbene la domanda relativa ai tipi di dati nume...
CERCASI UN TRADUTTORE PER SERVIZIO DI INTERPRETARIATO in Chuchotage oppure Servizio di Interpretariato in Consecutiva dalla Lingua Inglese alla lingua italiana a Dubai per i giorni 1° febbraio e 2 febbraio, esattamente: Servizio di interpretariato 01/02 dalle 17:00 alle 20:00 – Inglese – Italiano Servizio di interpretariato 02/02 dalle 08:00 alle 22:00 - Inglese - Italiano
Buongiorno a tutti, ho creato un nuovo sito ma non sono un programmatore. Ho installato il plugin WP Job Manager che permette di offrire lavoro. Avrei bisogno di aggiungere su questo sito una sezione "cerco lavoro" e tradurre alcune frasi che vengono pubblicate dal plugin WP Job Manager. Il sito è
Con questo progetto ho intenzione di aiutare chi si trova alle prime armi con il codice C++. Le mie conoscenze comprendono soprattutto la gestione di numeri, caratteri e frasi. Nello specifico mi posso occupare di queste competenze: -Array -Matrici -Funzioni -Cicli (for, while, do-while) -Debugging -Gestione di file .txt -E altro
cerchiamo un traduttore / traduttrice che possa partecipare ad alcune call il lavoro consisterà nel tradurre cio' che viene comunicato in lingua inglese e tradurre cio' che diremo in italiano in inglese disponibilità durante la giornata lavorativa 9-17
Ciao, per progetto veloce si cercano 10 nativi italiani per lettura di 96 semplici comandi vocali. La lettura avviene in circa 20 minuti. Compenso 8 euro.
Ciao, mi chiamo Maurizio. Cerco collaboratori esperti/appassionati/web designer per creazioni siti web vetrina, landing page, home page, portfolio, ottimizzazione seo per il mio progetto di dropserving per aziende locali e liberi professionisti (per il momento). Il mio lavoro consiste nella ricerca di clienti che hanno bisogno di digitalizzarsi per poi delegare per la ...liberi professionisti (per il momento). Il mio lavoro consiste nella ricerca di clienti che hanno bisogno di digitalizzarsi per poi delegare per la gestizione e realizzazione. SOLO con eventuale conclusione a lavoro finito io avrò una commissione da te da definire. Cerco solo persone competenti,motivate serie,sicuri di quello che perditempo solo persone che parlano italiano. NO CON TRADUTTORE. Un saluto M...
Ci sono due parti registrate per ogni partecipante. La prima parte è la lettura delle frasi, la seconda parte è simulare la risposta del messaggio vocale. La prima parte è leggere 40 frasi per ogni persona. Ogni frase deve leggere almeno 25 secondi. La seconda parte simula la risposta della segreteria telefonica. 60 argomenti a persona. Immagina lo scenario e lascia un messaggio vocale per la persona elencata su un argomento specifico, la durata dovrebbe essere di almeno 15 secondi. Ad esempio, lo scenario è elencato di seguito: Domani c'è la tua partita di calcio in Portogallo alle 18:00. Le tue scarpe sportive sono danneggiate e non hai tempo per andare a comprare nuove scarpe, quindi per favore lascia un messaggio a John per por...
Siamo un'agenzia di contenuti e per produrre alcuni contenuti per i nostri clienti in Italia abbiamo bisogno di scrivere per i post sui social media. Chiedo un preventivo per la creazione di testi per 15 pubblicazioni. L'idea è quella di creare testi grammaticalmente corretti per la lingua italiana, basati su informazioni che trasmetteremo. Esempi...sui social media. Chiedo un preventivo per la creazione di testi per 15 pubblicazioni. L'idea è quella di creare testi grammaticalmente corretti per la lingua italiana, basati su informazioni che trasmetteremo. Esempio: Pubblicazione Y Descrizione (creare una didascalia che dica che la pizza di Marco è la migliore della regione e invitare le persone a visitarla) Attualmente utilizziamo il traduttore...
Traduzione di un documento di marketing dall'Inglese all'Italiano, il documento è composto da circa 35 pagine, con carattere 14, quindi le pagine non sono pienissime. Si accettano solo offerta da Madrelingua Italiana. Vietato utilizzare un traduttore. Qualora venga utilizzato un traduttore online, nessun compenso verrà rilasciato e sarà aperta una contestazione. Obbligatoria la firma dell'opzione di non divulgazione. Il documento verrà inviato solo all'utente scelto per la traduzione.
Hello ,ciao cara signora Laura Carolina B., puoi leggere questo testo e apportare correzioni perché è stato tradotto tramite google traduttore! i cittadini della città: Gaggenau (Germania) può eleggere me (Savas Turanci) sindaco il 2 aprile 2023
Ciao a tutti cerco esperto/a per creare landingpage con wordpress + elementor + chatbot possibilmente utilizzando la piattaforma . Se hai questi requisiti contattami io parlo solo italiano ma posso utilizzare il traduttore e i miei clienti sono italiani.
Salve, dovrei tradurre alcune frasi da Italiano ad Inglese, Spagnolo e Francese.
Salve Sono alla ricerca di una persona in grado di tradurre libri dall’italiano al francese. Trattandosi di brevi romanzi per bambini e ragazzi, non ho bisogno di una traduzione letterale parola per parola, ma di libri ben fatti che siano belli, comprensibili e ben scritti. L’obiettivo finale è che i lettori apprezzino i libri e non si accorgano nemmeno che si tratti di traduzioni. Per questo è necessario che il candidato parli perfettamente sia il francese che l’italiano. Sto cercando una persona seria e disponibile per iniziare una collaborazione a lungo termine. Non cerco necessariamente una persona con esperienza, darò maggior peso a professionalità, puntualità e, naturalmente, conoscenza di entrambe le lingue. In caso fossi inter...
Salve Sono alla ricerca di una persona in grado di tradurre libri dall’italiano allo spagnolo. Trattandosi di brevi romanzi per bambini e ragazzi, non ho bisogno di una traduzione letterale parola per parola, ma di libri ben fatti che siano belli, comprensibili e ben scritti. L’obiettivo finale è che i lettori apprezzino i libri e non si accorgano nemmeno che si tratti di traduzioni. Per questo è necessario che il candidato parli perfettamente sia lo spagnolo che l’italiano. Sto cercando una persona seria e disponibile per iniziare una collaborazione a lungo termine. Non cerco necessariamente una persona con esperienza, darò maggior peso a professionalità, puntualità e, naturalmente, conoscenza di entrambe le lingue. In caso fossi int...
Necessario un traduttore italiano (madrelingua) - per tradurre dall'inglese all'italiano. I testi sono un contenuto del sito web e gli argomenti sono generali e non specifici.
Sono alla ricerca di un collaboratore per traduzioni francese><italiano. Prego di indicare la vostra miglior tariffa per parola, grazie. Solo madrelingua, no agenzie.
Ciao a tutti Freelancer! Cerco una persona motivata che abbia il desiderio di prendersi la responsabilità di tradurre circa 250 brevi schede prodotto (nuovi prodotti che vengono caricati mensilmente sul nostro sito) per un ecommerce d'abbigliamento dall'ITALIANO all'INGLESE e dall'ITALIANO allo SPAGNOLO. Grazie in anticipo a tutti coloro che si faranno avanti. :)
Cerco traduttore da italiano ad inglese per un libro di 277 pagine. No traduzione letterale ma di senso.
Pregressa esperienza di traduzione in ambiente lavorativo, capacità di tradurre dall'italiano all'inglese e dall'inglese all'italiano - Conoscenza dei principali dialetti della regione - Ottime capacità orali e scritte in entrambe le lingue. Alla ricerca di un traduttore per aiutare a tradurre un Termini di riferimento (circa 1000 parole). Da scrivere in italiano commerciale. In allegato il testo da tradurre. Ciao, Attualmente, stiamo cercando madrelingua tedeschi standard con competenze linguistiche professionali per tradurre testi burocratici in inglese e testi inglesi in italiano. popolo europeo.
Mi servirebbe un traduttore (a lungo termine possibilmente) per traduzione testi da italiano inglese e viceversa. sui 0.05 a parola
Ciao Grazia, sto cercando una voce femminile che possa registrare una serie di parole e frasi, un lavoro molto facile e veloce - sono 34 parole/frase di due parole. L'unica guida è avere un tono di voce quasi tendente ad una voce AI. E' una serie di voce che ho già registrato in passato, dunque per quasi tutte le parole/frase ho un esempio di come dovrebbero essere. La registrazione ti prenderebbe in totale qualche min, ma ben felice di pagarti l'intera ora in € e non $. Ti interesserebbe?