Technical translations frenchlavori
...possess: Interpret real-time from Italian/English and English/Italian during video conferences and phone meetings Translate emails, correspondence, and other related documents as needed Support team in outreach and communication with existing contacts as required Preferable if you are a lover of the fashion business, but not required! Preferable if candidate has command of other languages such as French, Spanish or Portuguese. Preferable if you enjoy a fast-paced and tight-knit working environment, where advancement and growth are based on results and merit. Remote work. Flexible time and place of work. Note: This position is freelance basis. No dependent contract. Compensation starts at 3,000 euros per month, based on experience and performance. More details about ...
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
... Insert the 2 offers with a cart (e.g., Buy 1 Get 1 Free). Place a large product image in the center. Highlight the "cash on delivery" payment method. Emphasize free shipping. Include reviews. Create a sense of urgency. Implement floating cart buttons. (All sections start with an image) 2): Bullet points In-depth information about the product's features What the customer receives at home Technical specifications Offer summary (JPEG with the offer) Frequently Asked Questions (FAQ) Reviews Footer with GDPR Between each section, we will reintroduce: Urgency, offer details, icons, and free shipping. I primarily want to modify only the first section; the rest can be copied and pasted. The requested work is as follows: Make the prices and offers on images di...
...qualche elemento, così come dare una nuova forma al fumetto con le antenne, per dare una svecchiata. L'ideale sarebbe qualcosa di più immediato, quasi uno stencil. Combinazione cromatica: rosso/bianco/nero, 1 versione con sfondo nero, 1 versione con sfondo bianco. Usi: biglietto da visita, carta intestata, brochure, sito, intro video, intro app. ENG: ITA: Since 2018, Molok studios handles translations, voice-over and audio/video post-production for video games, anime e music. The HQ is in Italy, but we work with international clients only (TV/web broadcaster and software houses). The team is young, but in these 5 years managed to bring home some very important titles, the mood is fresh and catchy, but it has to deliver solidity, high quality and great exper...
Salve Md Julkar N., ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
I'm looking for help for a technical problem on a wordpress site (only blog articles are not indexed by Google) and for positioning another wordpress site (only google italy). I don't want facke bl or bad practices
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Stesura di news brevi e breaking news in ambito cyber security. Qualora il candidato abbi le skills adeguate, c'è la possibilità di creare di contenuti di approfondimento dal taglio tecnico-scientifico. Il technical writer può prendere parte ai progetti di content marketing per aziende di primissimo piano nel mondo della Cyber Security e della trasformazione digitale. Il blog post è il pilastro di questa attività, il cui scopo è informare e agguirnare l'interlocutore su determinati temi, mercati e attività. I requisiti sono: capacità di comunicazione e competenze tecniche, la capacità di scrivere rispettando le regole della Search Engine Optimization (SEO). E' richiesta un ottima conoscenza dell'i...
Creation, development or modification of the complete design drawings of a swimming pool
Ciao BRD Global Translations, sono una ragazza italiana che sa parlare molto bene in inglese, mi farebbe piacere entrare a far parte del vostro team!
...provided by us beforehand, the creation of a calendar and related events and the input of documents. It will also be able to manage the transformation of content into reports. All parts to be developed will be provided by us with the link on figma. The graphics ready to be developed with finished prototype will be provided by us and you will have a contact person for any details as well as the technical document of the various sections. For two sections with more or less 40 pages per section ...
Salve TranslatorGurus, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
I need a site for my technical inspections The cost of the service would be probably calculated on the basis of distance in kilometers or in some other form, this is yet to be decided. The website must have the following: copy contents, automatisms for the sale, payment registration, appointment modification, sending system notifications, images, privacy, administrator back-end, and everything related to UX and UI. avrei bisogno di un sito in cui si prevede la vendita, con il pagamento anticipato, del mio sopralluogo tecnico per i servizi di riparazione, assistenza, manutenzione e preventivazione in ambito degli infissi in genere. Il costo sarebbe da calcolare in base alla distanza chilometrica o in altra forma. All’interno del sito si richiede che ci siano tutti i...
Ciao BEST WEB-IT Translations, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Siamo alla ricerca di un Web Writer per la realizzazione di un catalogo elettronico di prodotti industriali per il settore del controllo qualità non distruttivo. E' fondamentale oltre alla conoscenza di Wordpress anche una ottima preparazione ingegneristica nel settore della strumentazione e delle tecniche di misura industriali. La scrittura di articoli e di pagine Web sarà in lingua italiana e pertanto NON verranno prese in considerazione candidature che non siano di madrelingua italiana oppure che non conoscano la lingua italiana ( non sono accettate traduzioni degli articoli con sistemi automatici ). Una parte del lavoro riguarderà la corretta organizzazione e classificazione dei prodotti in base alle caratteristiche tecniche delle famiglie di prodotti.
Ciao Adelante, avrei la necessità di tradurre un documento. Mi faresti un preventivo? Grazie
Un sito di informazione dedicato all'archeologia, su base plurisettimanale, online da novembre. Il sito avrà gli articoli principali in italiano e in inglese. Per il numero zero sto cercando uno/due di traduttori , possibilmente anche appassionati dell'argomento, per tradurre i primi reportage. E poi valutare assieme forme di collaborazione più continua per i successivi
...LEADPAGES) 2. Email autoresponder - MAILCHIMP, Active Campaign, Aweber 3. Editare i video - IMovie, Windows Movie Maker, Camtasia/ScreenFlow 4. Creazione di 2 pagine per l'evento, una con i video originali in inglese e una con i video tradotti in italiano (2 link diversi per l'audience internazionale e quella italiana). Riporto quanto suggerito dal mio business coach: "Your VA can help with the technical set up of them: a. Main opt in page (be sure you integrate this with an email autoresponder such as Mailchimp or AWeber so you can capture all of the email addresses from people who register). You want to have your banner at the top, your video and opt in box underneath, some copy (not too much) in the section under that, and another opt in box at the bottom of t...
FRENCH SPEAKER ONLY Abbiamo creato un sito ecommerce su prestashop et cerco un esperto di questo CMS per lo sviluppo delle nuove versioni. Requisito obligatorio: sito in lingua francese, conoscenza del francese scritto obligatoria.
Siamo alla ricerca di 1 Professionista esperta, seria ed affidabile per la traduzione di un documento dalla lingua inglese all'italiano. Presente in un Foglio Excel, il testo è composto da 750 parole e il suo contenuto tecnico è relativo alla categoria Accessori e Supporti per TV. Requisiti obbligatori: disponibilità IMMEDIATA alla consegna del file entro massimo 2/3 ore, budget uguale o inferiore alle condizioni previste dal progetto e massima attenzione ai dettagli con l'interpretazione corretta dei singoli termini che spaziano anche in parte al campo edile.
Ricerchiamo OTTIMO TRADUTTORE CON OTTIMA PROPRIETÀ DI LINGUAGGIO per lavoro continuativo nel settore TECNOLOGIA e INNOVAZIONE.
Ho bisogno di qualcuno che sviluppi un disegno tecnico a partire dal campione di una mascherina KN95 ______________________________________________________________ I need someone who develops a technical drawing starting from the sample of a KN95 template
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.project.
Sono alla ricerca di un traduttore madrelingua inglese per la traduzione e revisione di vari progetti italiano >< inglese. Chiedo cortesemente la vostra miglior tariffa per parola, grazie. La conoscenza dell'inglese a livello MADRELINGUA è fondamentale, grazie. Richiesta ottima conoscenza dell'italiano. No perditempo.
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.project.
Ciao BRD11, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
>Registrati o accedi per visualizzare i dettagli.
Azienda di consulenza specializzata nella Manutenzione Predittiva, Efficienza Energetica e software AI, ricerca MADRELINGUA INGLESE per revisionare la sezione inglese del sito web già tradotta e una decina di articoli tecnici sui settori precedentemente ...inglese del sito web già tradotta e una decina di articoli tecnici sui settori precedentemente citati. Per ulteriori informazioni non esitate a contattarci! ---------------------- Consulting firm specialized in Predictive Maintenance, Energy Efficiency and Artificial Intelligence software platforms looking for a NATIVE ENGLISH SPEAKER in order to review our English website section and about ten technical articles/case-studies already translated, concerning the previously mentioned fields. If you need further informat...
Necessito della traduzione di una lettera ricevuta in tedesco. Grazie
Traduzione dall'italiano all'inglese (eventualmente anche in francese e tedesco) di un sito internet. Verranno forniti i file .po i quali dovranno essere completati con la traduzione. ________________________________________________ Translation from Italian to English (possibly also in French and German) of a website. The .po files will be provided which must be completed with the translation.
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Buongiorno, mi chiamo Ashkan Mirfendereski è sono iraniana , sono stato in Italia circa 14 anni e mi sono laureato in farmacia presso l’università degli studi di Genova. In Iran ho fatto tanti lavori con le ditte italiane tra qui Eni, Agip, Ansaldo, ......... sia come manager che come interprete simultanea, attualmente sono in Giorgia insieme a mia famiglia, se per caso vi capita traduzione da italiano ad persiano ed inglese e viceversa sono pronto di darvi una mano Distinti Saluti
The work consists in the revision of a csv of 6000 lines of the translations in French that have already been carried out but present errors. The sector is recycled materials. Maximum delivery speed is required. it is also possible to translate a portion of a file.
Traduzione di una sinossi di 1300 parole nelle 6 lingue indicate, no google translate, traduzione di qualità
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, avremmo necessità di tradurre in varie lingue alcuni termini che riguardano il settore immobiliare; sono circa 310 righe di documento in Excel. Le lingue in cui tradurre il testo sono: Russo Rumeno Portoghese Cinese (Mandarino) Ucraino Polacco Bulgaro Pakistano (Urdu) Macedone Albanese Arabo Cingalese (Sinhala) - Sri Lanka Voi potete tradurre in tutte queste lingue? o per quali lingue potete? Vorremmo un preventivo di costo e tempi per ogni lingua. Possiamo inviare il documento in excel con traduzione già fatta da Italiano/Inglese
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, avremmo necessità di tradurre in varie lingue alcuni termini che riguardano il settore immobiliare; sono circa 310 righe di documento in Excel. Le lingue in cui tradurre il testo sono: Russo Rumeno Portoghese Cinese (Mandarino) Ucraino Polacco Bulgaro Pakistano (Urdu) Macedone Albanese Arabo Cingalese (Sinhala) - Sri Lanka Voi potete tradurre in tutte queste lingue? o per quali lingue potete? Vorremmo un preventivo di costo e tempi per ogni lingua. Possiamo inviare il documento in excel con traduzione già fatta da Italiano/Inglese
English: Dear freelancer, we are a italian company and we are looking for a commercial profile, that can find new customers. Our core business are services in support of the mechanical design of the companies that build machines / industrial plants. Skills: good dialectic and technical preparation. I send details to selected candidates. Italiano: Siamo una società italiana e stiamo cercando un profilo commerciale che possa trovare nuovi clienti. Il nostro core business sono i servizi in ausilio alla progettazione meccanica delle aziende costrutttrici di macchine/impianti industriali. Richiesta buona dialettica e preparazione tecnica. Verranno inviati i dettagli ai candidati selezionati.
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
Go studiato bene quests lingua ... posso inserire un'impronta Distintiva Che indicail mio successo
Ciao ADELANTE TRANSLATIONS, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
Ciao sto cercando un Programmatore che insieme al mio staff tecnico finanziario si impeg...cuore gestionale voglio che sia sviluppato internamente. La sede di lavoro è MIlano . La disponibilità richiesta è quotidiana . Abbiamo già sviluppato una versione che vogliamo reingegnerizzare- La proposta è seria ed urgente. Davide ____________________________________________________________________________________________ Hello I'm looking for a Programmer who, together with my financial technical staff, is committed to follow the project of launching a fintech company whose management heart I want to be developed internally. The workplace is MIlano. The availability required is daily. We have already developed a version that we want to re-enginee...
...etichetta (Si/No) alla notifica che dovrà cambiare il valore in base ad una funzione Dettaglio della funzione Dati in ingresso (X, Y, Z) i valori acquisiti dall'accellerometro restituire "Si" nel caso la loro somma (X+Y+Z) sia maggiore di 20 altrimenti restituire "No". Terminato positivamente lo sviluppo si richiederà con priorità allo stesso sviluppatore ulteriore implementazione. TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR DEVELOPMENT The request is to develop a mobile application with Xamarin technology for Android and iOS. The required development environment is Visual Studio 2017 in the version for Windows and for MacOS. The code must be legible, well organized, commented at least in English and indented. The required compatibility ...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
Ciao, volevo sapere all'incirca quanto prendi per una traduzione di 10000 parole. Sarei interessata a tradurre dall'Inglese al Tedesco e dall'Inglese al Cinese. Grazie mille Giulia
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle ad...
mi chiamo Rosaria Greco e sono una giovane studentessa laureata in mediazione linguistica e comunicazione interculturale. Attualmente sto terminando i miei studi in lingue straniere per l'impresa. Mi piacerebbe mettermi alla prova per migliorare le mie capacità. Ho già svolto attività di traduzione in diversi ambiti DA e VERSO la lingua francese e inglese. Sperando in un riscontro positivo, le porgo i miei cordiali saluti. Rosaria
Buongiorno Io sto scrivendo una proposta per dotoratto in architettura, con 8000 caratteri che deve ssere tradotto da italiano in inglese. Le volevo chiedere se sarebbe possibile inviarglielo domani pomeriggio e averlo sabato sera o domenica pomeriggio. Vorrei sapere anche il costo. Grazie Buonagiornata
...functionality of the KAIZENCLOUD software. The videos to be produced must have a duration varying from 2 minutes to 5 minutes and in total will be 7. I need to combine a "comic" style with parts of video that illustrate the functionality of the software (the features will be described through texts not via audio). The videos will serve me in ITALIAN and ITALIAN language of which I will provide the translations. To view the functionality of the software visit ITALIANO Ho necessità di creare dei video di presentazione delle funzionalità del software KAIZENCLOUD. I video da produrre dovranno avere una durata variabile dai 2 minuti ai 5 minuti ed in totale saranno 7. Ho necessità di abbinare uno stile tipo "fumetto" a parti di video...