Monthly income bengali translatorlavori
...user concluded the service. In addition to the "CEL ANNUALE" sheet there are 12 other sheets called "CEL 01-24" (which refers to the service status as of January 2024), "CEL 02-24" (which refers to the service status as of February 2024) and so on with the sheets "CEL 03-24", "CEL 04-24", "CEL 05-24", up to "CEL 12-24". The data entered in userform1 must be automatically inserted into these monthly sheets only if the following conditions occur simultaneously: - the "insertion date" field reports a date equal to or earlier than the reference month of the sheet. - the "resignation date" heading is left blank or shows a date equal to or later than the reference month of the sheet. For example...
Job description Freelance Interpreter and Translator - Italian/English language - *IMMEDIATE HIRING* The person I hire needs to be able to translate my English to Italian for my clients, and vice versa. I'm looking more for live translation for meetings. I have 4-5 meetings everyday via Zoom mostly. It would just be Western European timezone. We are seeking motivated, energetic individuals who have very strong oral and written communication skills, to work remote and freelance for a full-time role in oral interpretation and translation, and other related tasks. The content of the translation work is related to the outreach and communication with fashion brands, stylists, factories and suppliers in the apparel and leather goods manufacturing. The candidate must possess...
...decreasing based on seconds). Points are deducted for incorrect answers. There are bonus options for x2 or x3 points, doubling or tripling the total. Leaderboards are generated for each question, showing who gained the most points and who lost the most. Additionally, there should be an overall leaderboard for the session. After the session, these scores are saved on the site, generating all-time, monthly, and weekly leaderboards. Usernames are linked to their profiles on various platforms, and platform icons (e.g., TikTok) can be used as profile pictures. 5) Going Live Once the session is created, it goes live. The streamer has full control over the session. - First Click: Displays the question's topic with the option to choose x2 or x3 points. Also allows for editing t...
...decreasing based on seconds). Points are deducted for incorrect answers. There are bonus options for x2 or x3 points, doubling or tripling the total. Leaderboards are generated for each question, showing who gained the most points and who lost the most. Additionally, there should be an overall leaderboard for the session. After the session, these scores are saved on the site, generating all-time, monthly, and weekly leaderboards. Usernames are linked to their profiles on various platforms, and platform icons (e.g., TikTok) can be used as profile pictures. 5) Going Live Once the session is created, it goes live. The streamer has full control over the session. - First Click: Displays the question's topic with the option to choose x2 or x3 points. Also allows for editing t...
Salve, sto cercando un individuo di talento che mi aiuti a costruire un'app utilizzando Flutter per iOS e Android. Questo individuo deve avere esperienza nel design e nello sviluppo utilizzando Flutter. ...Flutter. Il periodo ideale per questo progetto va dai 4 ai 6 mesi. L'obiettivo di questo progetto è creare un'app che fornisca un'esperienza utente senza soluzione di continuità attraverso un design di qualità, un codice solido e test efficienti. Il candidato deve essere orientato ai dettagli e in grado di comunicare chiaramente. Vorrei lavorare su una tariffa fissa per la durata del progetto or monthly, quindi vi prego di fornire un preventivo adeguato per i vostri servizi. !Important The assessment interview will be conducted via vide...
Salve ManualTranslation, ho notato il tuo profilo e mi piacerebbe assegnarti il mio progetto. Possiamo discutere i dettagli tramite chat.
I'm currently working on building a client management system (CRM) that will replace my old system on FileMaker. I need ...freelancers based in India, Pakistan or China. We prefer to work with people of European or American nationality to ensure smooth communication and an adequate understanding of our needs. We would like to point out that we will not accept proposals that ask for insane amounts of money. We are looking for a long-term cooperation and want the relationship between the parties to be balanced. We prefer a monthly payment that is appropriate for the work performed. If you are interested in this work and believe you have the necessary skills to carry it out successfully, please contact me as soon as possible to discuss the details and to get more information abo...
Stiamo cercando un traduttore da thailandese a italiano per una revisione di un diploma ci circa 700 parole.
I need a simple interface for manage Ext...Extension should have: *Company (is the unique id) Display name (extension number) Username (should be possible use for remote login - means available Websocket) Secret (Pwd) (should be possible use for remote login / change pwd - means available in Websocket) Address Book (available in websocket/json) Name Surname email Address City Province Country Postal Code Call Plan (Trial/free/Monthly/Annual) Start Date (start date when user is active > Active = Y) Expiry Date (end date user is active > Active=N) Payment Type (Paypal/Bank Transfer) Active Y/N (Y can do login - N no login) Paging/Intercom Page: *Company (is the unique id) Paging Extension Description Extension list (based on extension number) Duplex NO (alway...
Sono alla ricerca di un traduttore tedesco madrelingua o bilingue italiano. Si prega di indicare la propria tariffa per parola, grazie.
...media/digital marketing expert and you will help us: * Create content for our channels (Facebook, Blog, Instagram) * Implement a remarketing strategy. * Social Media: capturing content, editing, and uploading to Later or other Instagram scheduler * Building Instagram following organically * Use our paid-for campaign budget to its full potential ensuring the greatest reach and engagement. * Develop monthly reporting and draw actionable insights in order to continually develop the ongoing social strategy. * Identify audience and platform trends and use them to develop platform-specific content. Required Skills: -Experience using Later or other scheduler -Good understanding of instagram algorithms (knowing when to post, how to engage effectively, paid promo and targeting etc) -Orga...
My project is an app for iOS and Android which has a live streaming area to broadcast sporting events and also an on-demand area where you can find extra-videos such as interviews and replays of competitions. The app can show also live competition results and has a news section. The users that use this services have to subscribe a paid subscription (monthly and yearly).
Someone manages to quickly make a chat room available to me that has these simple functions: 1) user registration 2) user profile 3) enabling the user to enter the chat room 4) chat room (4 fixed boxes for transmitting web cams of any user, writing roller and list of users present) 5 moderation functions (kick, ban, clear, reset room, closing individual webs cam). I am also available to pay a monthly server rent of up to 100 euros. Qualcuno riesce a mettermi a disposizione in tempi brevi una chat room che abbia queste semplici funzioni: 1) iscrizione utente 2) profilo utente 3) abilitazione utente a entrare nella chat room 4) chat room ( 4 box fissi per trasmissione web cam di qualsiasi utente, rullo scrittura e lista utenti presenti )5 funzioni di moderazione ( kick , b...
...valutazione sarà a mia personale discrezione basandomi sulla mia conoscenza dell'inglese e di alcuni parametri stabiliti dall'APA Style Organization. IMPORTANTE, LEGGERE BENE QUANTO SEGUE NON collaboro con Freelancer che: • hanno profili con nomi generici o di brand. VALUTO SOLO FREELANCER che utilizzano il proprio nome o, in alternativa, una username con il proprio nome (Esempio: NO > 'Pincopallino Translator...', SI > 'Marco Rossi', SI 'MarcoRo77', 'MarcoR' e simili); • non hanno come foto del profilo la loro immagine personale ma un logo o immagini che non li rappresentino; • infine, con intermediari (profili che promuovo altre persone o servizi anziché loro stessi). NOTA 1: non applicatev...
For our new e-commerce platform - We evaluate monthly packs for seo settings.
Siamo alla ricerca di 1 Professionista esperta, seria ed affidabile per la traduzione di un documento dalla lingua inglese all'italiano. Presente in un Foglio Excel, il testo è composto da 750 parole e il suo contenuto tecnico è relativo alla categoria Accessori e Supporti per TV. Requisiti obbligatori: disponibilità IMMEDIATA alla consegna del file entro massimo 2/3 ore, budget uguale o inferiore alle condizioni previste dal progetto e massima attenzione ai dettagli con l'interpretazione corretta dei singoli termini che spaziano anche in parte al campo edile.
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco una bravo traduttore per testi futuri per il mio sito web dall'italiano al francese. Vorrei che fosse di madre lingua francese. E non vorrei che usasse "google translator" perchè quello lo so usare pure io...
Cerco un madrelingua inglese per la traduzione di un ebook sul trading online. Nonostante sia molto semplice, vengono menzionati alcuni termini tecnici (resistenza, supporto, bande di bollinger, trend al rialzo, ecc). Verranno preferiti i traduttori madrelingua inglese con conoscenza del trading online. No google translator, no perditempo. Ho un altro ebook da tradurre. Valuterò se assumere la stessa persona anche per il secondo ebook. Retribuzione 50€, non chiedete di più.
We own a web app showing a collection of php/html calendars (annual calendar, monthly calendars, moon phases annual and monthly calendars, sunrise and sunset annual and monthly calendars). We need you to develop a feature that allow users to download all of these dynamically generated calendars in their own devices (using PDF, DOC and XLS formats). You have to take care also of the layout of the exported files. --------------------- ITALIANO: Completare alcune funzionalità di una web app già online relativa ad un CALENDARIO. La web app, già funzionante, mostra dinamicamente il calendario annuale, i calendari mensili, i calendari lunari annuali e mensili, i calendari di alba e tramonto annuali e mensili. La richiesta attuale è quella d...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Indicizzazione SEO per sito italiano con report mensile di risultati e obbiettivi
Salve, il lavoro considte nel creare una tabella responsiva con codice html e relativo file css che versione mobile (smartphone, tablet android, apple) e versione desktop. Vedi sito Le classi devono avere altri nomi così che non risultano copiate dal sito indicato. No bootstrap, solo Html e Css Google translator Hi, the work involved in creating a responsive table with html code and related css file that mobile version (smartphone, tablet android, apple) and desktop version. See site The classes must have other names so that they are not copied from the indicated site. No bootstrap, only Html and Css
My name is Antonio, I have been working in English schools for a few years, I’m bilingual and have a C2 level in English and Italian I offer myself as an interpreter, translator and also for conversation. Mi chiamo Antonio, ho lavorato nelle scuole d’Inglese per diversi anni, sono bilingue e ho un livello pari a c2 sia in Inglese che in Italiano, offro servizi di interprete, traduzioni e conversazione.
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total around 2500 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai test...
Hello, we need a professional proofreading only by SPANISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in SPANISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua SPAGNOLA tramite un traduttore professionale e madrelingua SPAGNOLO. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua SPAGNOLO. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacen...
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file ...
Hello, we need a professional proofreading only by FRENCH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in FRENCH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. approximately texts are in total between 1500 and 2000 words _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua francese tramite un traduttore professionale e madrelingua francese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua francese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti...
Hello, we need a professional proofreading only by ENGLISH NATIVE TRANSLATOR related tourist & travel texts in ENGLISH language. Check attachment. All new texts with corrections must insered on file that we have attached. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di revisionare alcuni testi turistici in lingua inglese tramite un traduttore professionale e madrelingua inglese. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di una revisione eccellente, per questo motivo necessitiamo di un traduttore madrelingua inglese. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file allegato nelle relative celle adiacenti ai testi italiani.
Hello, we need a manually translate only by HUMAN NATIVE translator from ITALIAN to ENGLISH language. They are tourist texts and we need excellent translation for this reason we need request a native translator. Check attachment. Need to put translation texts into our files in corrispondence of italian texts. _______________________________________________ Salve, abbiamo bisogno di tradurre tramite un traduttore umano (madrelingua inglese), una serie di testi dall'ITALIANO all'INGLESE. Sono testi turistici ed abbiamo bisogno di traduzioni eccellenti, per questo motivo necessitiamo di un traduttore professionista e madrelingua. Per tutti i dettagli sui testi da tradurre verificare il file allegato. È necessario inserire le traduzioni all'interno del file...
Breve traduzione tecnica di 1470 parole, molto importante la padronanza di linguaggio.
Traduzione tutti tipi di testo, corsi di Italiano/Russo.
>Registrati o accedi per visualizzare i dettagli.
Traducir el contenido y las url's de estas dos paginas webs al italiano. Se facilitará un archivo excel con todos los textos Aproximadamente 200 descripciones de productos en cada web Tradurrei i contenuti e gli URL da questi due siti web in italiano. Un file excel verrà fornito con tutti i testi Circa 200 descrizioni dei prodotti su ogni web
Correzione di una traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventual...traduzione dall'inglese (405 parole) all'italiano (418 parole). Necessito di un italiano madrelingua con ottime conoscenze di inglese ed email marketing. La correzione va consegnata domani mattina entro mezzogiorno. Il proofreader scelto dovrà, cortesemente, scrivere o mettere in evidenza eventuali commenti/note/correzioni e dirmi se, secondo il suo parere, il testo è stato tradotto con Google Translator o simili. Purtroppo io no...
Ho bisogno di questo testo, allegato, tradotto. Ci sono già diverse parole in inglese, ma essendo una pagina di vendita non è sufficiente una traduzione letterale.
...coordinated image must comply with the official Rotaract guidelines ( - Annex ) Specifically, it should be presented: - Logo with bird - Letter for convocation of meetings, meeting minutes, external letters (on the letterhead must be the name of the chairman) - Business cards - Bulletin (the bulletin is a monthly submission that is being billed...
looking person for translation of document (thesis) from english language to italian language. For this job it requires certification for the Italian language, better if the translator is Italian native speaking. It requires the knowledge of latex to return the translated document (). Refrain people who do not know well or with difficulty the Italian language, because it will not be considered. The proposed price will be this reported, people who are not willing to do the work for this price, are requested to refrain for candidates. The document contains 22000 document describes the programming languages and software errors. Thank you Cercasi persona per la traduzione di un documento da inglese a italiano. Per questo lavoro si richiede certificazione
Ho bisogno di tradurre una stringa nella versione italiana del sito web. Mi appare la scritta "search on site" io vorrei tradurla in "Cerca". Il sito web in questione è un Wordpress con installato Wpml, il plugin per il multilingua. Abbiamo tentato di tradurre la strunga utilizzando lo string translator di wpml ma senza successo.
Sono una traduttrice italiana freelance (EN- IT/ ES -IT) e cerco con una certa urgenza due collaboratori freelance: un/a madrelingua inglese (British English) e un/a madrelingua spagnolo Con competenze ed esperienza in traduzioni e revisioni: ITALIANO - INGLESE e ITALIANO-SPAGNOLO per la revisione di traduzioni nel settore editoria, all'occorrenza. Massima affidabilità e puntualità garantite e richieste. Inviatemi una mail con la vostra presentazione, la vostra esperienza (o profilo linkedin) e la vostra tariffa in euro (a parola) per la revisione di traduzioni. *Per revisione di traduzione si intende correzione di traduzioni all'inglese già effettuate (rilettura e correzione errori).
Want to call a real estate agent in Italy and check the prices for the apartments I want to buy
...sold? No form of compulsory sale; any e-commerce store or shop online; no invasive advertising or deceptive; no forced promotion. The products are distributed free. Some products have a license for commercial use; It will be at the user's discretion to decide whether to buy the product and when this will happen for membership or drop-ship, retains a fee. (In this case there is a monetary income, but it's not the main source of revenues); - How the products are delivered to users? [Business plan] - How I interact with users in their phase of purchase of the product or site visit? Users will have convenient and flexible payment system secure SSL, and no request for registration, will be able to make the payment; the product will be shipped via mail or unlocked i...
...au/ https://www.equidam.com/aw=204&gclid=Cj0KEQjwwpm3BRDuh5awn4qJpLwBEiQAATTAQbiC04rdlqxmRY-hfrDS2AeiU6tJrToHZ-NYleevyTsaAg2f8P8HAQ (VERY IMPORTANT . SEE AGAIN) (VERY IMPORTANT . SEE AGAIN) (VERY IMPORTANT . SEE AGAIN)
Cercasi traduttore dall'Italiano allo spagnolo (latino america) per tradurre testi per un sito web. Sono da tradurre circa 15 pagine di word. I'm looking for a translator from Italian to spanish for translate 15 pages of word for a website articles.
Ho bisogno di qualcuno che sia in grado di fare un progetto in lisp e prolog, ovvero un traduttore di stringhe json in questi linguaggi, per il testo del progetto contattare in privato.
Progetto pubblicato, si tratta solo di aggiungere poche righe di codice per un separatore daily in aggiunta a quello monthly già presente