Pickup or Deliver Somethinglavori
Scrittura di alcuni articoli Ricerco collaboratori per la scrittura di articoli inerenti il Trading online. Guide, strategie, analisi tecnica, analisi. Stiamo avviando un progetto online dedicato al mondo della finanza e del Trading.
Il testo che vorrei fare tradurre è una drammaturgia di un autore italiano, e devo tradurla in catalano per la messa in scena dello spettacolo a Barcellona. Si tratta di 19 pagine.
Scrittura di alcuni articoli Salve a tutti, sono una ragazza dinamica e volenterosa, sono disponibile per là trascrizioni di articoli di vario genere, nell'attesa cordialmente Vi saluto
Scrittura di alcuni articoli Abbiamo bisogno di 20 articoli sull'interior design: stili di arredamento, consigli per rinnovare il soggiorno o la camera. Articoli da rivista di arredamento.
I need a translation. Mi piacerebbe cominciare a lavorare come traduttrice da inglese ad italiano
Traduzione di qualcosa Traduzione in lingua inglese di un romanzo scritto in italiano
Devo riscrivere un report di 5.000 parole circa relative agli impianti fotovoltaici. Più precisamente questo report spiega come la mia azienda lavora, e mette in allarme i potenziali clienti da possibile aziende improvvisate che si trovano sul mercato. Questo report non è di mia proprietà quindi non posso copiarlo. E' scritto bene e segue gli stessi principi filosofici che segue anche la mia azienda per cui vorrei che fosse riscritto mantenendo gli stessi concetti ma con parole diverse (importante che sia scritto in modo persuasivo per convincere i clienti a scegliere NOI) invierò successivamente questo report
Scrittura di alcuni articoli Vorrei che si scrivesse un libro Della chiesa di Megiugore Quando ê apparsa la Madonnina I miracoli ecc ecc
traduzione di scheda descrizione caratteristiche prodotti da commercializzare in e-commerce
Si tratta di elaborare un curriculum vitae+lettera di presentazione via [REMOVED BY FREELANCER.COM SUPPORT] - Cerco un madrelingua italiano con skill in writing e spagnolo - No perditempo - Il lavoro è immediato e va concluso subito dopo la conferma di accettazione del lavoro - Iniziare la prestazione e la proposta con "Daje un pò"
Lavoro di consegna e/o ritiro nell'area di Milano e dintorni con mezzo proprio (scooter) o mezzo aziendale (munito di patente A + B in corso di validità). Disponibile SOLO sabato e domenica.
Cerco persona a Roma (preferibilmente a Borgosesiana) che faccia la spesa una volta alla settimana(oppure in base alle necessità) e che la consegni a domicilio. Verrà creata una milestone per l'importo della spesa e un'altra milestone per il servizio prestato.
Traduzione di qualcosa Cerco individui che necessitano di traduzioni di testi da inglese a italiano e viceversa.
I want to translate a quote from English to Italian.
Scrittura di alcuni articoli Blog immobiliare Cerco supporto per stesura articoli settore immobiliare
Want to call a real estate agent in Italy and check the prices for the apartments I want to buy
Traduzione di qualcosa Avrei bisogno di una traduzione di 100 parole dall'inglese allo spagnolo
Traduzione di qualcosa Avrei bisogno della traduzione di 100 parole dall'inglese allo spagnolo
we need: - GRAPHIC DESIGNING - WEB DESIGNING - Architect / 3D Visualizer - FASHION DESIGNING - PRODUCT DESIGNING - PHOTOGRAPHY SERVICES ETC., ETC.
Buongiorno, la nostra societá con sede in UK é titolare del portale il quale offre traduzioni commerciali/realizzazione siti web in inglese. Per la nostra campagna estiva siamo alla ricerca di un freelancer che si occupi di completare l'excel allegato con un numero non inferiore complessivo di 800 hotel/b&b/residence/camping/strutture ricettive in genere. Il tempo richiesto per il completamento é di 10 giorni dall'accettazione. Milestones 50% alla consegna e 50% dopo giorni 15 al fine della verifica della correttezza dei dati forniti. Grazie per l'attenzione, Jupiter New Business LTD
...form of compulsory sale; any e-commerce store or shop online; no invasive advertising or deceptive; no forced promotion. The products are distributed free. Some products have a license for commercial use; It will be at the user's discretion to decide whether to buy the product and when this will happen for membership or drop-ship, retains a fee. (In this case there is a monetary income, but it's not the main source of revenues); - How the products are delivered to users? [Business plan] - How I interact with users in their phase of purchase of the product or site visit? Users will have convenient and flexible payment system secure SSL, and no request for registration, will be able to make the payment; the product will be shipped via mail ...
...dovrà coordinarsi con nostro ufficio stile per definire la grafica e l'impaginazione. Contenuti, testi e traduzioni forniti dall'azienda. Analysis, development and implementation of a web site for publishing online our catalog products. Something like 4/5 frame with research possibilities through 4/5 keys and through the omnibox. The mysql database that will support the website is already developed and it will be integrated according to the needs Consider the use of WebGL. Nothing particularly elaborate or complex but is required a responsive graphical theme. The candidate will coordinate with our style office define the graphics and layout. Content, texts and translations provided by the company. ...
Traduzione di qualcosa Traduzione sito web semplice dall'italiano all'inglese E dall'italiano al tedesco.
Scrittura accademica Scrivere articolo su salute e benessere
Salve, abbiamo un sito e-commerce, abbiamo grossi problemi ad inviare le email, la nostra email e' , tutte le email che inviamo hai nostri clienti su gmail, yahoo ect ritornano indietro come errore. Potete darmi la soluzione per risolvere il problema in tempi brevi? Questo e' il messaggio di errore Hi. This is the qmail-send program at sitofacile.info. I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses. This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.
Traduzione di qualcosa Buongiorno Ho una laurea in lingue specialistica traduzioni Vorrei tradurre testi giornalistici o tecnici dall inglese o francese in italiano
Creazione e traduzioni di testi dall'italiano all'albanese per siti web a comunicati stampa.
Traduzione di qualcosa Traduzione di un testo dall'inglese all'italiano 3 pagine
Progetto di rilettura, editing, reimpostazione struttura e consulenza editoriale per un manuale sul commercio del vino.
...su sofifa [15:59:46] : see sofifa dot com for all [16:07:49] : I would like to see something before you give the project, I would identical to and with these functions 1) import a csv I extracted the fm db and display it on the website 2) update the cards of all players 3) insert the search for the team to team as of 4) Ability for users to register in order to vote players for every single value, so as to increase to or drop off the players' values (but remember..vote but no change value!) 5) admin panel to change all (admin roles to edit, hack to accept players' values) 6) Comments room for each player 7) Ability to report the player or team changes (change or the other team) as soon as you can show me what you can do t...
OS Installation,Software installation,Troubleshooting,
ho bisogno di una traduzione dall'italiano al tedesco di un testo di circa 700 parole
sap installation data migration,
Ho un lavoro in corso collegato a un progetto precedenteExport .sdf or .exe file to .xls'
Ho bisogno di tradurre la lettera di incarico allegata in inglese commerciale.